“禅石飞流溅碧莎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅石飞流溅碧莎”出自宋代释重顯的《送僧》,
诗句共7个字,诗句拼音为:chán shí fēi liú jiàn bì shā,诗句平仄:平平平平仄仄平。
“禅石飞流溅碧莎”全诗
《送僧》
禅石飞流溅碧莎,利生还喜下云坡。
途中若立三千客,剔起眉毛不在多。
途中若立三千客,剔起眉毛不在多。
分类:
《送僧》释重顯 翻译、赏析和诗意
《送僧》是宋代僧人释重显创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
禅石飞流溅碧莎,
利生还喜下云坡。
途中若立三千客,
剔起眉毛不在多。
译文:
静坐的石头飞流溅起了湿润的绿苔,
利生(指修行之人)欣喜地从云坡下来。
在路途中,若站立着三千位朝圣者,
剔起眉毛的人并不多。
诗意:
这首诗描绘了一位僧人送别朝圣者的场景。诗人以禅石为背景,表现了它受到流水的浸润和滋润,暗喻着修行者得到心灵的净化和滋养。利生(修行者)离开山坡,象征着他们将远离僧舍,继续他们的朝圣之旅。诗中提到途中有许多朝圣者,暗示着修行的道路上有众多同行者。然而,诗人以剔起眉毛的动作来形容他们的稀少,显示了修行者中真正精进的人并不多。
赏析:
《送僧》通过简洁而富有意境的语言,表达了修行者在朝圣之路上的离别和选择。禅石飞流溅碧莎的描绘,展示了自然景观与修行者内心的契合,彰显了禅宗的思想特色。利生从云坡下来,意味着他们将离开僧舍,继续修行的道路。诗中的三千客代表着众多的修行者,而剔起眉毛的人则象征着那些真正坚定执著的修行者。这种对修行者的赞美和肯定,体现了诗人对于修行道路上的艰辛和选择的理解。整首诗以简练的语言,传达出禅宗修行的深邃意境,给人以启迪和思考。
“禅石飞流溅碧莎”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng
送僧
chán shí fēi liú jiàn bì shā, lì shēng huán xǐ xià yún pō.
禅石飞流溅碧莎,利生还喜下云坡。
tú zhōng ruò lì sān qiān kè, tī qǐ méi máo bù zài duō.
途中若立三千客,剔起眉毛不在多。
“禅石飞流溅碧莎”平仄韵脚
拼音:chán shí fēi liú jiàn bì shā
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“禅石飞流溅碧莎”的相关诗句
“禅石飞流溅碧莎”的关联诗句
网友评论
* “禅石飞流溅碧莎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禅石飞流溅碧莎”出自释重顯的 《送僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。