“良宵桂月耿中庭”的意思及全诗出处和翻译赏析

良宵桂月耿中庭”出自宋代释智愚的《僧之金陵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liáng xiāo guì yuè gěng zhōng tíng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“良宵桂月耿中庭”全诗

《僧之金陵》
良宵桂月耿中庭,蛩在青莎叶底鸣。
别我寸心如寸铁,不知南国几多程。

分类:

《僧之金陵》释智愚 翻译、赏析和诗意

《僧之金陵》是宋代释智愚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一个美丽的夜晚,桂花的月光照亮了寺庙的中庭,蛩虫在绿茵叶下鸣叫。离别使我内心痛苦如同铁块,不知道南国的路途有多遥远。

诗意:
《僧之金陵》描绘了一位僧侣在金陵(现在的南京)的离别之情。诗中通过夜晚的景色描绘了金陵的美丽和宁静,展现了桂花的月光和蛩虫的鸣叫。诗人表达了自己内心深处的痛苦和不舍之情,描述了他离开南国时的心情和对未知旅途的感叹。

赏析:
《僧之金陵》以简洁而凝练的语言描绘了一幅寂静而美丽的夜晚景色。诗人巧妙地运用了桂花的月光和蛩虫的鸣叫来烘托离别之情。桂花的月光如同一道柔和的光线,洒在中庭之上,给人一种宁静和温馨的感觉。而蛩虫在绿茵叶下鸣叫,则增添了一丝凄凉和离别的意味。

诗人通过对离别之痛的描绘,表达了自己内心的痛苦和不安。他将离别的痛苦比作寸心如寸铁,形容了自己内心的坚硬和无法摧毁的痛楚。诗人还表示对未知旅途的迷惘和困惑,不知道南国的路途有多遥远,显示出他对离开家园的不确定和担忧。

整首诗词情感真挚,言简意赅,通过景物描写和内心独白相结合的手法,抒发了诗人对离别的痛苦和对未来的不确定的感受。这首诗词在表达离别之情的同时,也展示了诗人对家园的眷恋和对未来的迷茫,给读者带来深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“良宵桂月耿中庭”全诗拼音读音对照参考

sēng zhī jīn líng
僧之金陵

liáng xiāo guì yuè gěng zhōng tíng, qióng zài qīng shā yè dǐ míng.
良宵桂月耿中庭,蛩在青莎叶底鸣。
bié wǒ cùn xīn rú cùn tiě, bù zhī nán guó jǐ duō chéng.
别我寸心如寸铁,不知南国几多程。

“良宵桂月耿中庭”平仄韵脚

拼音:liáng xiāo guì yuè gěng zhōng tíng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“良宵桂月耿中庭”的相关诗句

“良宵桂月耿中庭”的关联诗句

网友评论


* “良宵桂月耿中庭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“良宵桂月耿中庭”出自释智愚的 《僧之金陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。