“蓼开南浦雁离塞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蓼开南浦雁离塞”全诗
有泪不同儿女态,此心多为圣贤愁。
蓼开南浦雁离塞,月上前峰客倚楼。
金户玉堂无梦到,云山亦足比封侯。
分类:
《吴中作》释行海 翻译、赏析和诗意
《吴中作》是一首宋代的诗词,由释行海创作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《吴中作》中文译文:
吴王废弃的园苑再次迎来秋天,
门外的沧江日夜奔流。
有些泪水流不尽地表达儿女们的心情,
这颗心中充满了圣贤们的忧愁。
蓼花开放在南浦,雁群离开塞外,
月亮升起,客人依靠楼台。
金色的门户,瑞气腾腾的殿堂,却无法进入梦中,
云山之间,也足以与封侯相比。
诗意和赏析:
《吴中作》以景物描写和抒发情感为主线,展现了诗人对吴地景色和历史的思考和感慨。
诗中首先描绘了吴王废苑再度迎来秋天的景象,门外的沧江日夜奔流。这种自然景色的变化,与历史的更迭相互映衬,给人一种时光流转的感叹。
其次,诗人通过“有泪不同儿女态,此心多为圣贤愁”的表达,表明了诗人内心深处的感伤和忧愁。这种泪水不仅仅是儿女之情的流露,更是圣贤们对时世变迁和人情冷暖的忧虑与不安。
接着,诗中描绘了蓼花盛开在南浦,雁群离开边塞的景象,以及月亮升起时客人依靠楼台的情景。这些景物的描写,与前两句所表达的时代变迁和人事易逝形成鲜明的对比,凸显了诗人对自然景色的喜爱和倚赖。
最后,诗中提到了金色的门户和瑞气腾腾的殿堂,却无法进入梦中。这种形容富丽堂皇的场景与诗人内心的深情表达形成了对比,暗示了封侯和荣华富贵的虚幻与无常。
整首诗以自然的景物描写为基础,通过抒发情感表达了诗人对时代变迁和人生百态的思考和感慨。同时,通过对景物与内心情感的对比,使诗句更具意境和哲理,给人以深思。
“蓼开南浦雁离塞”全诗拼音读音对照参考
wú zhōng zuò
吴中作
wú wáng fèi yuàn yòu féng qiū, mén wài cāng jiāng rì yè liú.
吴王废苑又逢秋,门外沧江日夜流。
yǒu lèi bù tóng ér nǚ tài, cǐ xīn duō wèi shèng xián chóu.
有泪不同儿女态,此心多为圣贤愁。
liǎo kāi nán pǔ yàn lí sāi, yuè shàng qián fēng kè yǐ lóu.
蓼开南浦雁离塞,月上前峰客倚楼。
jīn hù yù táng wú mèng dào, yún shān yì zú bǐ fēng hóu.
金户玉堂无梦到,云山亦足比封侯。
“蓼开南浦雁离塞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 去声十一队 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。