“风卷潮声归海去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风卷潮声归海去”全诗
风卷潮声归海去,云排雨势隔江来。
山藏南渡诸陵树,沙涨西兴一岸苔。
秋后风光图画里,栏干十二忆蓬莱。
分类:
《送客有感》释行海 翻译、赏析和诗意
《送客有感》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
送客有感
几年不上越王台,独立津亭送客回。
多年来我一直未曾登上越王台,今日我独自站在津亭送客回家。
风卷潮声归海去,云排雨势隔江来。
海风卷起潮水的声音向海洋归去,云排列成雨势分隔着江水而来。
山藏南渡诸陵树,沙涨西兴一岸苔。
山脉藏着南渡时的各种陵墓树木,河沙上涨形成西岸的一片苔藓。
秋后风光图画里,栏干十二忆蓬莱。
秋天过后的风景如同一幅画卷,栏杆上十二根柱子让我想起了仙境蓬莱。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者多年未登上越王台的情景,他站在津亭送客离开。诗中运用自然景物的描写,展现了风、潮、云、雨、山、沙等元素,表达了作者对自然景色的感慨和思念之情。
诗中的越王台是越王勾践的陵墓,作者多年来未能亲自登上越王台,可能是因为种种原因导致作者无法实现这个愿望,所以此刻他站在津亭,观望着客人离去,心中充满了离愁别绪。
通过描绘风卷潮声、云排雨势,诗人将自然景观与人情交织在一起,表达了离别时的复杂心情。山脉中的陵墓树木和河岸上的苔藓也成为诗人思念的象征,他在秋后的风景中感叹人事如画,栏杆上的十二根柱子更是勾起了他对蓬莱仙境的回忆。
整首诗以自然景物和人文情感的交融来表达作者对离别的思念和对过往的回忆,展现了宋代文人的诗意境界和对自然的独特感悟。
“风卷潮声归海去”全诗拼音读音对照参考
sòng kè yǒu gǎn
送客有感
jǐ nián bù shàng yuè wáng tái, dú lì jīn tíng sòng kè huí.
几年不上越王台,独立津亭送客回。
fēng juǎn cháo shēng guī hǎi qù, yún pái yǔ shì gé jiāng lái.
风卷潮声归海去,云排雨势隔江来。
shān cáng nán dù zhū líng shù, shā zhǎng xī xīng yī àn tái.
山藏南渡诸陵树,沙涨西兴一岸苔。
qiū hòu fēng guāng tú huà lǐ, lán gàn shí èr yì péng lái.
秋后风光图画里,栏干十二忆蓬莱。
“风卷潮声归海去”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。