“拖云从龙去又回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拖云从龙去又回”全诗
只因怕失老僧约,永日岩房拨不开。
分类:
《归云》释心月 翻译、赏析和诗意
《归云》是宋代僧人释心月创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
归云
拖云从龙去又回,
无心却似有心来。
只因怕失老僧约,
永日岩房拨不开。
译文:
云归了又回,
没有意愿却仿佛有意来。
只因为怕失去与老僧的约定,
整日里无法离开那岩房。
诗意和赏析:
这首诗以云归云离的景象为主题,表达了诗人释心月内心的矛盾和挣扎。
诗的前两句描述了云归云离的现象,云象征着诗人的心思和情感,它拖着有时离去,有时又回来,仿佛有自己的心意。这种变幻莫测的云的行为,与诗人的内心感受形成了鲜明的对比。
接下来的两句揭示了诗人内心真正的动机。诗人说自己无心去云离,但似乎又有意愿来回。这里的无心,可以理解为无意识的行为,诗人可能并不自觉地参与其中。然而,他却因为怕失去与老僧的约定而无法真正离开。这句话表达了诗人对于承诺的敬重和忠诚,他宁愿放弃自由,也不愿违背自己的诺言。
最后一句"永日岩房拨不开",形象地描绘了诗人在岩房中无法离开的困境。岩房可能是僧侣修行的地方,也象征着内心的囚禁和束缚。诗人用"永日"来形容时间的长久,强调了他被束缚的无奈和无法解脱。
整首诗以简洁而凝练的语言表达出诗人内心的矛盾和困境,以及他对诺言和责任的重视。通过云的比喻,诗人将自己的情感与自然景象相结合,使诗词更具意境和哲理。同时,这首诗也反映了佛教思想对作者的影响,体现了释心月作为一位僧人的独特视角和思考。
“拖云从龙去又回”全诗拼音读音对照参考
guī yún
归云
tuō yún cóng lóng qù yòu huí, wú xīn què shì yǒu xīn lái.
拖云从龙去又回,无心却似有心来。
zhǐ yīn pà shī lǎo sēng yuē, yǒng rì yán fáng bō bù kāi.
只因怕失老僧约,永日岩房拨不开。
“拖云从龙去又回”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。