“同人久别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同人久别离”出自宋代释文珦的《忆友》,
诗句共5个字,诗句拼音为:tóng rén jiǔ bié lí,诗句平仄:平平仄平平。
“同人久别离”全诗
《忆友》
同人久别离,消息不曾知。
心似长堤柳,千丝又万丝。
心似长堤柳,千丝又万丝。
分类:
《忆友》释文珦 翻译、赏析和诗意
《忆友》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
同伴已久离别久,音信不曾传递过。
心情如同长堤上的柳树,千丝万丝交织着。
诗意:
这首诗描绘了作者与朋友长时间分离后的思念之情。诗中表达了作者对朋友音信不达的忧虑和思念之情。他用生动的比喻,将自己内心的情感比作长堤上的柳树,细细地交织在一起,表达出对友谊的深深眷恋和思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,表达了作者内心深深的思念之情。作者使用了对比的手法,将同人久别离的情境与心情的变化相对照,通过描绘心情如长堤上的柳树,千丝万丝交织的意象,生动地表达了作者对友谊的深深眷恋和思念之情。
同时,这首诗词也通过对自然景物的描绘,将作者的情感与自然景色相结合,形成了一种意境。长堤上的柳树是中国文人常用的意象之一,它柔韧的枝条和轻盈的姿态常常被用来表达离别的忧伤和思念。通过将心情比拟为长堤上的柳树,作者将自己内心深处的情感与大自然相融合,增强了诗词的意境和表现力。
总的来说,这首诗词通过简洁而质朴的语言,表达了作者对友谊的思念之情。通过自然景物的描绘和意象的运用,增加了诗词的表现力和艺术性。这首诗词展示了作者对友情的珍视和对离别的忧伤,具有一定的感染力和思考价值。
“同人久别离”全诗拼音读音对照参考
yì yǒu
忆友
tóng rén jiǔ bié lí, xiāo xī bù céng zhī.
同人久别离,消息不曾知。
xīn shì zhǎng dī liǔ, qiān sī yòu wàn sī.
心似长堤柳,千丝又万丝。
“同人久别离”平仄韵脚
拼音:tóng rén jiǔ bié lí
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“同人久别离”的相关诗句
“同人久别离”的关联诗句
网友评论
* “同人久别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同人久别离”出自释文珦的 《忆友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。