“客身同草木”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客身同草木”全诗
本是昔时笑,翻成今日哭。
故乡无旧业,客身同草木。
纷纷轻薄儿,谁能顾幽独。
虽无禄资身,喜有山在目。
得失何足论,长歌倚修竹。
分类:
《世情》释文珦 翻译、赏析和诗意
《世情》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
世情多反覆,
衰荣难预卜。
本是昔时笑,
翻成今日哭。
这个世界的情况常常反复无常,
衰落和兴盛难以预测。
昔日的欢笑,如今却变成了哭泣。
故乡无旧业,
客身同草木。
纷纷轻薄儿,
谁能顾幽独。
在故乡没有旧业,
作为客身,与草木无异。
纷纷扰扰的人们,
谁会顾及我的孤独。
虽无禄资身,
喜有山在目。
得失何足论,
长歌倚修竹。
虽然没有官职的身份,
但我欣慰地看到山峦。
得失何足挂怀,
长歌吟唱,依靠修竹作伴。
这首诗词描绘了作者对世态炎凉的感慨。世情多变,荣辱不定,人生的起伏和变化常常超出人的预料。曾经的欢笑和快乐在时光的流转中转变成了今天的哭泣和悲伤。作者感叹故乡没有旧业,身为客人,与周围的自然环境一样无依无靠。纷繁复杂的世事使人们忽略了孤独的存在,很少有人能关注到他内心的寂寞。然而,尽管没有官职的荣华富贵,作者仍然能够欣赏到大自然的美景,山峦给予他一份喜悦和宁静。对于得失,作者认为并不值得过多的论述,他选择长歌高唱,依靠修竹为伴,表达了一种超脱尘世的态度。
这首诗词通过对世情的观察和感悟,以简洁而深刻的语言表达了作者对人生的思考和态度。在喧嚣纷扰的世界中,作者选择了独处和自省,借助自然的力量来获得内心的宁静和慰藉。这种超然的境界和对物质得失的淡然态度,给人以启迪,引发人们对生活意义的思考。
“客身同草木”全诗拼音读音对照参考
shì qíng
世情
shì qíng duō fǎn fù, shuāi róng nán yù bǔ.
世情多反覆,衰荣难预卜。
běn shì xī shí xiào, fān chéng jīn rì kū.
本是昔时笑,翻成今日哭。
gù xiāng wú jiù yè, kè shēn tóng cǎo mù.
故乡无旧业,客身同草木。
fēn fēn qīng bó ér, shuí néng gù yōu dú.
纷纷轻薄儿,谁能顾幽独。
suī wú lù zī shēn, xǐ yǒu shān zài mù.
虽无禄资身,喜有山在目。
dé shī hé zú lùn, cháng gē yǐ xiū zhú.
得失何足论,长歌倚修竹。
“客身同草木”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。