“将非是沮溺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“将非是沮溺”全诗
路逢一老公,疑是避秦客。
招携过别墅,茅茨翳桑麦。
唯闻鸡犬声,了无车马迹。
自言入山来,居然长儿息。
身将云木亲,志与风尘隔。
屋边种桃李,无言花自拆。
原上耦耕人,将非是沮溺。
遗世乃全真,何为牵物役。
从此数相寻,幽期竟难易。
分类:
《过野人居》释文珦 翻译、赏析和诗意
《过野人居》是宋代释文珦的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
过野人居
闲人没有外事,吃饭后随意散步。路上遇见一个老人,疑似躲避秦国使者。他邀请我去他的别墅,茅屋下遮蔽着桑麦。只听见鸡犬的声音,看不到车马的痕迹。老人自言自语说,他居然长时间没有听到儿童的声音。他把身体和云、树紧密联系,志向与尘世隔绝。房屋旁边种植着桃树和李树,无言中花朵自然绽放。原野上有一对夫妇在耕作,看起来并非堕落之人。他们放弃世俗而追求真理,为何仍被牵制于物质的束缚。从此之后,数次相约,幽会竟变得困难而不易。
诗意与赏析:
这首诗词以写景的方式展示了一个闲人偶遇一位野人的情景。诗人通过描绘野人的生活环境以及他与世隔绝的心态,表达了对追求自由和超脱尘世的向往。同时,诗中也暗示了世俗的束缚和物欲的困扰,以及追求真理的艰难。
诗中的野人居住在别墅中,茅屋下遮蔽着桑麦,与自然环境融为一体。他与云、树紧密联系,将自己的身体与自然界相融合,表达了超脱尘世的心态。而房屋旁的桃树和李树自然绽放,无需言语,寓意着自然的美好与自由。
诗中的夫妇在原野上耕作,他们放弃世俗,追求真理。然而,诗人却思考着为何他们仍然受到物质的束缚,无法完全解脱。这反映了诗人对人们在现实中追求真理的种种困难和挑战的思考。
整首诗以自然景物和人物的对比,表达了诗人对自由、追求真理和超脱尘世的向往,同时也揭示了现实世界中物质的束缚和追求真理的艰辛。通过对人与自然、人与社会关系的思考,诗人表达了对自由和真理的渴望,同时也呈现了现实世界中的困境和难题。
“将非是沮溺”全诗拼音读音对照参考
guò yě rén jū
过野人居
xián rén wú wài shì, fàn yú liáo sàn cè.
閒人无外事,饭余聊散策。
lù féng yī lǎo gōng, yí shì bì qín kè.
路逢一老公,疑是避秦客。
zhāo xié guò bié shù, máo cí yì sāng mài.
招携过别墅,茅茨翳桑麦。
wéi wén jī quǎn shēng, liǎo wú chē mǎ jī.
唯闻鸡犬声,了无车马迹。
zì yán rù shān lái, jū rán zhǎng ér xī.
自言入山来,居然长儿息。
shēn jiāng yún mù qīn, zhì yǔ fēng chén gé.
身将云木亲,志与风尘隔。
wū biān zhǒng táo lǐ, wú yán huā zì chāi.
屋边种桃李,无言花自拆。
yuán shàng ǒu gēng rén, jiāng fēi shì jǔ nì.
原上耦耕人,将非是沮溺。
yí shì nǎi quán zhēn, hé wéi qiān wù yì.
遗世乃全真,何为牵物役。
cóng cǐ shù xiāng xún, yōu qī jìng nán yì.
从此数相寻,幽期竟难易。
“将非是沮溺”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。