“且倾竹叶屠苏酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“且倾竹叶屠苏酒”全诗
正向山中閒卧雪,忽闻户外报迎春。
且倾竹叶屠苏酒,休画桃符郁垒神。
底事诗筒来往密,结交多是苦吟人。
分类:
《酬李筼房元日见寄韵》释文珦 翻译、赏析和诗意
《酬李筼房元日见寄韵》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是对其的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
五年懒踏上京尘,
真是乾坤散诞身。
正向山中閒卧雪,
忽闻户外报迎春。
且倾竹叶屠苏酒,
休画桃符郁垒神。
底事诗筒来往密,
结交多是苦吟人。
诗意:
这五年来,我懒散地没有踏上都城的尘埃,
实在是让天地间的繁华纷乱与我无关。
我正静静地躺在山中,享受着雪的宁静,
突然听到室外传来迎接春天的喧闹声。
我暂且倒满竹叶屠苏酒,
不再绘画桃符以迎神明。
我所关心的是诗筒中来来往往的密友,
多是那些沉浸在苦涩吟咏中的人。
赏析:
这首诗以自然山水和诗人内心的寂静为主题,表达了诗人对尘世繁华的冷漠和对诗歌创作的热爱。诗人以自己五年未踏上都城的尘埃,将自己与尘世相隔离,体现出一种超然的境界和淡泊名利的态度。他选择在山中安静地躺在雪地中,享受宁静与纯净,与自然相融合。然而,当他突然听到户外迎接春天的喧闹声时,他意识到世间的喧嚣不可避免地会打扰到内心的宁静。
诗中提到的“竹叶屠苏酒”是一种传统的酒饮,象征着对新年的祝福和吉祥。诗人选择倒满这样的酒,表达了对新年的庆祝和对生活的乐观态度。
诗中还提到了“桃符”,桃符在东方文化中有着辟邪驱邪的作用,而诗人表示不再绘画桃符,意味着他不再追求超自然的力量,而是更加注重现实生活和人文关怀。
最后两句表达了诗人对诗歌创作的热爱和与其他诗人的交流。他认为真正的朋友是那些与他一样热爱诗歌创作的人,他们在诗词的世界中交流、互相启发,分享着心灵的苦乐。
整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对尘世繁华的超脱和对诗歌创作的热爱,展现出一种淡泊名利、宁静自在的心境,同时也传达了对友谊和人文关怀的珍视和赞美。
“且倾竹叶屠苏酒”全诗拼音读音对照参考
chóu lǐ yún fáng yuán rì jiàn jì yùn
酬李筼房元日见寄韵
wǔ nián lǎn tà shàng jīng chén, zhēn shì qián kūn sǎn dàn shēn.
五年懒踏上京尘,真是乾坤散诞身。
zhèng xiàng shān zhōng xián wò xuě, hū wén hù wài bào yíng chūn.
正向山中閒卧雪,忽闻户外报迎春。
qiě qīng zhú yè tú sū jiǔ, xiū huà táo fú yù lěi shén.
且倾竹叶屠苏酒,休画桃符郁垒神。
dǐ shì shī tǒng lái wǎng mì, jié jiāo duō shì kǔ yín rén.
底事诗筒来往密,结交多是苦吟人。
“且倾竹叶屠苏酒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。