“庭际花微落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭际花微落”全诗
鸳鸯裁锦袖,翡翠帖花黄。
歌响舞分行,艳色动流光。
庭际花微落,楼前汉已横。
金壶催夜尽,罗袖拂寒轻。
乐笑畅欢情,未半著天明。
作者简介(崔液)
崔液,定州安喜(今河北定县)人。字润甫,乳名海子。生年不详,约卒于唐玄宗先天二年(713)。唐代状元。及第时间无考。约在先天元年(712)以前某年。
《杂曲歌辞·踏歌词》崔液 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·踏歌词》是唐代崔液创作的一首诗词,内容描述了彩女迎接金屋,仙姬从画堂出来,两人穿着鸳鸯裁剪的锦袖和翡翠打扮的花黄,载歌载舞分行,色彩艳丽动人,庭院中花瓣轻落,楼前的汉子已经倒卧在地。黄昏时分,在金壶催促下,罗袖轻拂着寒意。欢乐的笑声洋溢在空气中,尽情畅快的欢情,半夜未过便天已亮。
中文译文:
彩女迎接金屋,
仙姬从画堂出。
鸳鸯剪裁锦袖,
翡翠点缀黄衫。
歌声,舞姿分行,
艳色闪动流光。
花瓣微落庭院,
在楼前的男子倒卧。
金壶催促夜尽,
罗袖轻拂凉寒。
快乐笑声满怀,
天还未亮已将明。
这首诗词描绘了一幅华美而热闹的场景,歌舞娱乐的气氛浓厚。彩女和仙姬身着锦袖和黄衫,翩翩起舞,使得整个空间充满了艳丽的色彩。庭院中的花瓣轻轻飘落,楼前的男子已经不能自持而倒卧在地。黄昏时分,金壶催促着夜晚的结束,而罗袖轻轻拂去了微凉的感觉。欢乐的笑声洋溢在空气中,这份喜悦和快乐给人们带来如同天亮一般的希望和明朗。
整首诗词表达了作者对欢乐和快乐的追求,以及对美好事物的向往。通过绚丽的色彩描绘和生动的场景描写,诗词传递出了一种充满生命力和活力的情感。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对欢愉和欢庆的推崇,同时也可以体味到生活中的美好瞬间带来的愉悦和安慰。
“庭际花微落”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí tà gē cí
杂曲歌辞·踏歌词
cǎi nǚ yíng jīn wū, xiān jī chū huà táng.
彩女迎金屋,仙姬出画堂。
yuān yāng cái jǐn xiù, fěi cuì tiē huā huáng.
鸳鸯裁锦袖,翡翠帖花黄。
gē xiǎng wǔ fēn háng, yàn sè dòng liú guāng.
歌响舞分行,艳色动流光。
tíng jì huā wēi luò, lóu qián hàn yǐ héng.
庭际花微落,楼前汉已横。
jīn hú cuī yè jǐn, luó xiù fú hán qīng.
金壶催夜尽,罗袖拂寒轻。
lè xiào chàng huān qíng, wèi bàn zhe tiān míng.
乐笑畅欢情,未半著天明。
“庭际花微落”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。