“为爱山中云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为爱山中云”全诗
云亦喜君归,日夕常氤氲。
云踪渺难期,别恨徒殷勤。
他时望山色,眼中如见君。
分类:
《送人归山》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送人归山》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君归西山去,为爱山中云。
云亦喜君归,日夕常氤氲。
云踪渺难期,别恨徒殷勤。
他时望山色,眼中如见君。
诗意:
这首诗词描述了诗人送别朋友归山的情景。朋友离开之后,诗人看着山中的云彩,感叹云彩也像他一样高兴朋友归来,日复一日地缭绕在山峦之间。然而云的踪迹却是如此模糊,很难预测下一次相见的时机,因此别离之情仍是无尽的思念。诗人希望在将来的某个时刻,再次望着山的颜色,就如同眼中亲眼见到了朋友归来。
赏析:
《送人归山》以简洁明快的语言表达了别离的情感。诗人通过描绘山中的云彩来抒发自己的思念之情,以云喜君归的形象,表达了诗人对朋友归来的欢喜之情。云的形象也引伸出别离后的思念之苦,因为云的踪迹渺难以期,预示着朋友回来的时间未知,诗人的别恨和思念之情倍加深厚。最后两句描绘了诗人期待将来再次见到朋友的情景,他期望在望山的时候,能够眼中亲眼见到朋友的身影,进一步表达了对友情的珍视和期盼。
这首诗词通过简短的语言和生动的意象,将别离的情感表达得淋漓尽致。它展示了友情的真挚与深厚,以及离别带来的思念之苦。同时,诗人对山和云的描绘也增添了一种自然的美感,使整首诗词更具意境和艺术性。
“为爱山中云”全诗拼音读音对照参考
sòng rén guī shān
送人归山
jūn guī xī shān qù, wèi ài shān zhōng yún.
君归西山去,为爱山中云。
yún yì xǐ jūn guī, rì xī cháng yīn yūn.
云亦喜君归,日夕常氤氲。
yún zōng miǎo nán qī, bié hèn tú yīn qín.
云踪渺难期,别恨徒殷勤。
tā shí wàng shān sè, yǎn zhōng rú jiàn jūn.
他时望山色,眼中如见君。
“为爱山中云”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。