“喜客到柴扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜客到柴扉”全诗
鸦鸣知欲曙,鸡栖念当夕。
两男皆长成,尽解供赋役。
季女方及笄,亦复能纺绩。
老翁独无事,醉饱岸巾帻。
喜客到柴扉,扫室具枕席。
枣栗非外求,园蔬更堪摘。
殷勤话生理,颇觉计自得。
我生独何为,转徙常寄食。
语残灯欲死,划际虫啧啧。
分类:
《投宿山家》释文珦 翻译、赏析和诗意
《投宿山家》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山家忘记了四季的变化,疲劳地劳作后休息。
听到乌鸦的鸣叫,知道天将破晓;看到鸡儿归巢,想到夜幕将临。
两个儿子都已长大,不再需要供养或服役。
次女孩儿刚刚及笄(即成年),也能纺织出上好的布织品。
老翁独自无所事事,满足地穿戴著岸巾帻(家居服)。
喜欢客人来到柴门前,打扫房间准备好枕头和席子。
枣果和栗子并非外界所求,园中的蔬菜更加可口可摘。
殷勤地交谈着生活琐事,颇觉得自己的生活安排得宜。
我独自一人何去何从,经常流连于不同的地方以寻找食物。
言语逐渐停止,灯火即将熄灭,察觉到虫子在墙边爬行的声音。
诗意和赏析:
《投宿山家》通过描绘山家的生活场景,展示了一种宁静、朴素的生活态度。诗中的山家忘记了四季的更替,不受时间的束缚,力作倦后即刻休息。他们对自然的观察敏锐,乌鸦的鸣叫和鸡儿的归巢,让他们知道天将破晓和夜幕将临。即使在生活的压力下,他们的儿子们都已经长大,不再需要供养或服役。次女孩儿也能够纺织出上好的布织品,展现了家庭成员各尽其责的生活状态。
老翁独自无所事事,穿戴着岸巾帻,体现了他安逸自得的生活态度。当客人来到山家时,他们欢喜地迎接,准备好房间和用具。诗中的枣果、栗子和园中的蔬菜都是山家自给自足的产物,体现了他们的朴素生活和满足感。
诗词朴实而真实地描绘了山家的生活情景,表达了作者对自然、家庭和生活的热爱与认可。通过山家人的生活状态和情感体验,反映出作者对宁静、朴素生活的向往和赞美。整首诗词以平和、淡泊的笔调,呈现了一种宁静、恬淡、自给自足的生活理念,给人以平和、舒适的感受。
“喜客到柴扉”全诗拼音读音对照参考
tóu sù shān jiā
投宿山家
shān jiā wàng sì shí, lì zuò juàn hái xī.
山家忘四时,力作倦还息。
yā míng zhī yù shǔ, jī qī niàn dāng xī.
鸦鸣知欲曙,鸡栖念当夕。
liǎng nán jiē cháng chéng, jǐn jiě gōng fù yì.
两男皆长成,尽解供赋役。
jì nǚ fāng jí jī, yì fù néng fǎng jī.
季女方及笄,亦复能纺绩。
lǎo wēng dú wú shì, zuì bǎo àn jīn zé.
老翁独无事,醉饱岸巾帻。
xǐ kè dào chái fēi, sǎo shì jù zhěn xí.
喜客到柴扉,扫室具枕席。
zǎo lì fēi wài qiú, yuán shū gèng kān zhāi.
枣栗非外求,园蔬更堪摘。
yīn qín huà shēng lǐ, pō jué jì zì dé.
殷勤话生理,颇觉计自得。
wǒ shēng dú hé wéi, zhuǎn xǐ cháng jì shí.
我生独何为,转徙常寄食。
yǔ cán dēng yù sǐ, huà jì chóng zé zé.
语残灯欲死,划际虫啧啧。
“喜客到柴扉”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。