“心口全然不相似”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心口全然不相似”全诗
有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。
苦同忧,乐同喜,金博金兮水洗水。
有时捩转铁面皮,心口全然不相似。
你若住兮我即行,你若行兮我即止。
白日青天轰怒雷,平地无风波浪起。
非不非,是不是,西川大随,桐城投子。
分类:
《送无相和尚归乡》释师范 翻译、赏析和诗意
《送无相和尚归乡》是宋代释师范所作的一首诗词。这首诗词描绘了和尚与作者共同生活、修行的情景,以及他们之间的深厚情谊和相互理解。
诗词的中文译文如下:
同名同号同桑梓,同住江湖亡彼此。
有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。
苦同忧,乐同喜,金博金兮水洗水。
有时捩转铁面皮,心口全然不相似。
你若住兮我即行,你若行兮我即止。
白日青天轰怒雷,平地无风波浪起。
非不非,是不是,西川大随,桐城投子。
这首诗词通过表达和尚与作者的相伴生活,强调他们的默契与情谊。诗中使用了一系列对偶的修辞手法,以展现他们的共同点和相互依存的关系。
诗词的诗意是,无相和尚与作者有着相同的名字、号和出身地,同时也分享着相同的住所和修行的经历。他们在一起时,可以一起攀登高山、探索深海,共同承受苦难和忧愁,分享喜乐。然而,尽管他们在外貌和表达上有所不同,他们的内心却是紧密相连的。诗中表达了作者对和尚的理解和认同,无论和尚选择停留还是离开,作者都会配合他的行动。
最后两句诗以自然界的现象来比喻他们之间的关系。无论是阳光明媚的白日青天,还是雷电交加的风暴,无论是平静的大地还是波涛汹涌的海洋,都无法改变他们之间的感情纽带。诗中还出现了对于归宿和归隐的思考,表达了作者对西川和桐城的向往和思念。
这首诗词通过对比和对偶的手法,展示了和尚与作者之间的深厚情谊和相互理解。同时,诗中蕴含了对人生归宿和内心相通的思考,表达了作者对友谊和归隐之道的领悟。
“心口全然不相似”全诗拼音读音对照参考
sòng wú xiāng hè shàng guī xiāng
送无相和尚归乡
tóng míng tóng hào tóng sāng zǐ, tóng zhù jiāng hú wáng bǐ cǐ.
同名同号同桑梓,同住江湖亡彼此。
yǒu shí tóng shàng gū fēng diān, yǒu shí tóng xià cāng míng dǐ.
有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。
kǔ tóng yōu, lè tóng xǐ,
苦同忧,乐同喜,
jīn bó jīn xī shuǐ xǐ shuǐ.
金博金兮水洗水。
yǒu shí liè zhuǎn tiě miàn pí,
有时捩转铁面皮,
xīn kǒu quán rán bù xiāng sì.
心口全然不相似。
nǐ ruò zhù xī wǒ jí xíng,
你若住兮我即行,
nǐ ruò xíng xī wǒ jí zhǐ.
你若行兮我即止。
bái rì qīng tiān hōng nù léi,
白日青天轰怒雷,
píng dì wú fēng bō làng qǐ.
平地无风波浪起。
fēi bù fēi,
非不非,
shì bú shì, xī chuān dà suí,
是不是,西川大随,
tóng chéng tóu zǐ.
桐城投子。
“心口全然不相似”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。