“削发村院里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“削发村院里”全诗
信脚到南地,也作住山人。
龙床角畔脱空话,引得衲子如蜂屯。
思归未得,故国梦频。
殷勤藉汝将予去,且看梨花二月春。
分类:
《受业师孙请赞》释法薰 翻译、赏析和诗意
《受业师孙请赞》是宋代释法薰创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在偏僻陋巷的村院里,
少有人知闻。
踏着信脚来到南方,
也作为山间居士。
龙床角畔摆脱虚浮的言辞,
吸引了和尚如蜜蜂般聚集。
思念归乡的心却未能如愿,
国家的梦境频频出现。
恳求你借我一程回去,
一起欣赏二月梨花的春景。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者释法薰削发出家后的心境和对故乡的思念之情。作者选择了一个僻静的村庄作为出家地点,远离了尘嚣和纷扰。然而,尽管身处陌生的地方,他仍然无法摆脱对故乡的思念,国家的梦境时常萦绕心间。
诗中的“龙床角畔脱空话”一句,表达了作者摒弃世俗虚浮的言辞,追求真实和自省的心态。而“引得衲子如蜂屯”则形象地描绘了和尚们被吸引前来交流、讨论的情景,凸显了作者的学识和魅力。
最后两句“殷勤藉汝将予去,且看梨花二月春”,是作者对一位受业师孙的恳求,希望他能借自己一程回故乡,一同欣赏春天里盛开的梨花。这展示了作者对故乡的深情厚意和对自然美景的向往。
整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者在离乡背井后的内心纷乱和对归乡的渴望。它不仅展示了作者对家园的眷恋,也反映了出家人对尘世的思考和追求真实内心的愿望。是一首富有感情和思考的佳作。
“削发村院里”全诗拼音读音对照参考
shòu yè shī sūn qǐng zàn
受业师孙请赞
xuē fà cūn yuàn lǐ, pì lòu shǎo jiàn wén.
削发村院里,僻陋少见闻。
xìn jiǎo dào nán dì, yě zuò zhù shān rén.
信脚到南地,也作住山人。
lóng chuáng jiǎo pàn tuō kōng huà, yǐn de nà zǐ rú fēng tún.
龙床角畔脱空话,引得衲子如蜂屯。
sī guī wèi dé, gù guó mèng pín.
思归未得,故国梦频。
yīn qín jí rǔ jiāng yǔ qù, qiě kàn lí huā èr yuè chūn.
殷勤藉汝将予去,且看梨花二月春。
“削发村院里”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。