“桃花笑日面皮破”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花笑日面皮破”全诗
桃花笑日面皮破,柳叶抹烟眉晕重。
帘幕风前斜入燕,色香丛里闹团蜂。
湖山一梦残灯火,西子当年熊正浓。
分类:
《春日怀湖上》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《春日怀湖上》是宋代释宝昙的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天的湖畔,我心中涌起思念之情。前一天,山茶花冒着冰雪怒放,今天东风得意,试图展示自己的容颜。桃花含笑迎着阳光,脸上的皮肤都破裂了。柳树的嫩叶上抹上了轻烟,眉毛被烟雾笼罩得更加浓重。风从帘幕间斜斜地吹进来,掠过了燕子,使它们的羽毛飘动起来。湖边的花丛中,色彩和香气引来了一群忙碌的蜜蜂。湖山间只剩下一点微弱的灯火,回忆着过去的时光,曾经的美女西子如今已不在人世。
这首诗描绘了春天湖畔的景色,表达了诗人内心的感受和思绪。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗情更加生动、形象。山茶花在冰雪中怒放,展现出春天的力量和生机,东风吹来,带来了新的气息。桃花笑靥和柳叶的烟雾,给人以温暖和浪漫的感觉。诗人通过描写风、燕和蜜蜂,表达了春天的繁荣和活力。最后,诗人以湖山中微弱的灯火,唤起了对过去人事的回忆。整首诗以自然景物为背景,通过描写春天的细节,表达了诗人对美好时光和逝去的人物的思念之情。
“桃花笑日面皮破”全诗拼音读音对照参考
chūn rì huái hú shàng
春日怀湖上
qián rì shān chá bīng xuě zhōng, dōng fēng dé yì shì wèi róng.
前日山茶冰雪中,东风得意试为容。
táo huā xiào rì miàn pí pò, liǔ yè mǒ yān méi yūn zhòng.
桃花笑日面皮破,柳叶抹烟眉晕重。
lián mù fēng qián xié rù yàn, sè xiāng cóng lǐ nào tuán fēng.
帘幕风前斜入燕,色香丛里闹团蜂。
hú shān yī mèng cán dēng huǒ, xī zǐ dāng nián xióng zhèng nóng.
湖山一梦残灯火,西子当年熊正浓。
“桃花笑日面皮破”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。