“吾道在耕桑”的意思及全诗出处和翻译赏析

吾道在耕桑”出自宋代丘葵的《寄龙湖庄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú dào zài gēng sāng,诗句平仄:平仄仄平平。

“吾道在耕桑”全诗

《寄龙湖庄》
鹤发重来客,龙湖旧日壮。
乡心忽摇曳,春事又苍茫。
聒聒水泉动,荒荒野日长。
残年厌声利,吾道在耕桑

分类:

《寄龙湖庄》丘葵 翻译、赏析和诗意

《寄龙湖庄》是宋代丘葵的一首诗词。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
鹤发重来客,龙湖旧日壮。
乡心忽摇曳,春事又苍茫。
聒聒水泉动,荒荒野日长。
残年厌声利,吾道在耕桑。

诗意:
这位年迈的客人重新来到了龙湖庄,回忆起往日龙湖的壮丽景色。心中的乡愁突然涌现,春天的事物又显得遥远而模糊。水泉嘈杂地流动,荒芜的野地日子漫长。在余年的岁月里,我已对声名利禄感到厌倦,我真正的追求在于务农和耕种。

赏析:
这首诗通过描绘客人重返龙湖庄的场景,表达了作者对乡愁的思念以及对现实世俗的厌倦之情。诗的开头以“鹤发重来客”描写了一位年迈的客人,鹤发象征着岁月的飞逝和人生的经历。接着,诗人回忆起龙湖庄的往日壮丽景色,通过“龙湖旧日壮”表达对过去美好时光的怀念。

在第三、四句中,诗人的情感突然转变,乡愁忽然涌现,使得春天的景物变得模糊而遥远。这种情感上的变化,体现了人在回忆中的情感波动和对故乡的思念之情。

接下来的两句中,水泉的声音和荒芜的野地日子的描绘,凸显了岁月的流转和生活的质朴。最后两句表达了作者对于名利的厌倦和对务农和耕种的追求。他认为在残年的岁月中,追求物质的声名利禄已经变得无足轻重,真正的人生价值在于务实的农耕生活。

整首诗意境深远,通过对客人重返故地的描写,表达了对过去美好时光的怀念和对纯朴生活的追求。同时,诗中蕴含了对人生和时光流转的思考,以及对名利和物质享受的反思。这种对内心情感和人生价值的表达,使得《寄龙湖庄》成为一首富有哲理和感慨的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吾道在耕桑”全诗拼音读音对照参考

jì lóng hú zhuāng
寄龙湖庄

hè fà chóng lái kè, lóng hú jiù rì zhuàng.
鹤发重来客,龙湖旧日壮。
xiāng xīn hū yáo yè, chūn shì yòu cāng máng.
乡心忽摇曳,春事又苍茫。
guā guā shuǐ quán dòng, huāng huāng yě rì zhǎng.
聒聒水泉动,荒荒野日长。
cán nián yàn shēng lì, wú dào zài gēng sāng.
残年厌声利,吾道在耕桑。

“吾道在耕桑”平仄韵脚

拼音:wú dào zài gēng sāng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吾道在耕桑”的相关诗句

“吾道在耕桑”的关联诗句

网友评论


* “吾道在耕桑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吾道在耕桑”出自丘葵的 《寄龙湖庄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。