“家在浮曦江上住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家在浮曦江上住”全诗
残杯冷炙成何味,只研孤灯盍固穷。
我本持竿钓鱼客,子缘识字入儒宫。
何当共把丝纶去,明月矶头坐晚风。
分类:
《赠浮曦柳秀才》丘葵 翻译、赏析和诗意
《赠浮曦柳秀才》是宋代丘葵创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住在浮曦江畔的我家,
为何来到这闹市中央?
残杯冷炙,味道如何?
只有寂寞的孤灯,仍然燃烧。
我本是一个钓鱼的客人,
你因识字而进入儒宫。
何时我们能共同放下俗世的纷纷扰扰,
在明月矶头坐下,感受晚风吹动。
诗意:
这首诗词描绘了一个生活在浮曦江畔的人,思念远方的友人柳秀才。诗人不解柳秀才为何离开宁静的江畔,来到喧嚣繁忙的市廛中。他回忆起与柳秀才一起共饮的时光,思考着那些残留下来的冷菜和冷饮,以及孤灯独自燃烧的景象。诗人自称是一个钓鱼的人,而柳秀才则因为有读书识字的能力而进入儒宫学习。诗人希望有一天能与柳秀才一同离开喧嚣的尘世,找到一片宁静的地方,坐在明月矶头,感受晚风的拂拭。
赏析:
这首诗词通过描写诗人内心的孤寂和对友人的思念,展现了一种追求宁静和自由的情感。诗人对家乡浮曦江的描绘,营造了一种宁静祥和的氛围。然而,诗人对柳秀才的离去感到困惑和疑惑,认为他在繁华的市廛中丧失了原有的宁静。诗人通过描述残杯冷炙和孤灯燃烧的场景,凸显了内心的落寞和孤独。
诗人自称是一个钓鱼的客人,与柳秀才成为了朋友。柳秀才因为有读书识字的能力,选择了进入儒宫学习,追求知识和修养。诗人希望能与柳秀才一同摒弃繁华世俗,寻找真正的宁静与自由。他们希望能够在明月矶头坐下,感受晚风的拂拭,追求内心的安宁与宽广。
整首诗词以简洁明快的语言展现了对友人的思念与对自由宁静生活的向往。通过对自然景物和人物的描绘,诗人表达了对纷扰世俗的厌倦和对内心自由的追求,给人以清新、恬静的感受。
“家在浮曦江上住”全诗拼音读音对照参考
zèng fú xī liǔ xiù cái
赠浮曦柳秀才
jiā zài fú xī jiāng shàng zhù, hú wéi lái cǐ shì chán zhōng.
家在浮曦江上住,胡为来此市廛中。
cán bēi lěng zhì chéng hé wèi, zhǐ yán gū dēng hé gù qióng.
残杯冷炙成何味,只研孤灯盍固穷。
wǒ běn chí gān diào yú kè, zi yuán shí zì rù rú gōng.
我本持竿钓鱼客,子缘识字入儒宫。
hé dāng gòng bǎ sī lún qù, míng yuè jī tóu zuò wǎn fēng.
何当共把丝纶去,明月矶头坐晚风。
“家在浮曦江上住”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。