“一死人谁免”的意思及全诗出处和翻译赏析

一死人谁免”出自宋代陆文圭的《李君美夫妇挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī sǐ rén shuí miǎn,诗句平仄:平仄平平仄。

“一死人谁免”全诗

《李君美夫妇挽诗二首》
一死人谁免,如君独要衰。
离莺不忍诀,止鹏并成噗。
从吏聊翩去,槿车寂寞回。
渊明本无疾,早岁赋归来。

分类:

《李君美夫妇挽诗二首》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《李君美夫妇挽诗二首》是宋代陆文圭创作的一首诗词。下面给出这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

李君美夫妇挽诗二首

一死人谁免,如君独要衰。
离莺不忍诀,止鹏并成噗。
从吏聊翩去,槿车寂寞回。
渊明本无疾,早岁赋归来。

中文译文:

一个人死了,谁能逃脱?而你却独自承受着衰老的命运。
别离的黄鹂不忍告别,停住的飞鹏也化为灰尘。
你从官场上轻轻飘去,归来时槿花车寂寞无人相陪。
渊明本无病痛之苦,早年的才华回归于世。

诗意和赏析:

这首诗词是陆文圭对已故的李君和美夫妇表达的悼念之情。诗人以深情的笔触,描绘了死亡的无情和人世间的离别悲伤。

诗的开篇,诗人表达了死亡不分贵贱的现实,无论是谁,都无法逃脱死亡的命运。然而,李君却独自承受着衰老的痛苦,这种衰老在情感上和生理上都给他带来了痛苦。

接下来的两句中,诗人运用寓言的手法,用离别的黄鹂和停住的飞鹏来形容诗中人物的离世。黄鹂不忍和人别离,而停住的飞鹏也已经化为尘埃,暗喻了诗人内心对李君和美夫妇离世的痛惜之情。

诗的下半部分,诗人描述了李君的离去和归来。他离开了官场的喧嚣,飘然而去,而他的归来却是孤单的,槿花车寂寞无人相陪。这里,槿花车可能象征着世俗的功名利禄,而诗人通过描绘其寂寞无人相陪的归来,表达了对李君追求功名的生命历程的思考。

最后一句中,诗人提到渊明,这是指陆文圭自己的字,他表示自己本无病痛之苦,但早年的才华却随着岁月的流逝而远去。这里可以看出,诗人通过自身的感受,进一步表达了对李君和美夫妇早逝的惋惜之情。

总体而言,这首诗词通过对李君和美夫妇的挽歌,表达了诗人对逝去亲人的悼念之情,以及对人生离别的无奈和悲哀的体验。通过描绘离别的黄鹂、停住的飞鹏和寂寞的归来,诗人传达了对生命短暂和功名寂寞的深刻思考。整首诗情感真挚,意追,给人以深刻的思索和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一死人谁免”全诗拼音读音对照参考

lǐ jūn měi fū fù wǎn shī èr shǒu
李君美夫妇挽诗二首

yī sǐ rén shuí miǎn, rú jūn dú yào shuāi.
一死人谁免,如君独要衰。
lí yīng bù rěn jué, zhǐ péng bìng chéng pū.
离莺不忍诀,止鹏并成噗。
cóng lì liáo piān qù, jǐn chē jì mò huí.
从吏聊翩去,槿车寂寞回。
yuān míng běn wú jí, zǎo suì fù guī lái.
渊明本无疾,早岁赋归来。

“一死人谁免”平仄韵脚

拼音:yī sǐ rén shuí miǎn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一死人谁免”的相关诗句

“一死人谁免”的关联诗句

网友评论


* “一死人谁免”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一死人谁免”出自陆文圭的 《李君美夫妇挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。