“敢嗟贤路有相妨”的意思及全诗出处和翻译赏析

敢嗟贤路有相妨”出自宋代李覯的《答张鬷嘏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǎn jiē xián lù yǒu xiāng fáng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“敢嗟贤路有相妨”全诗

《答张鬷嘏》
几年江外恣荒唐,偶脱荷衣觇国光。
自是狂言无可择,敢嗟贤路有相妨
谩将文史为生业,已约渔樵共醉乡。
多谢故人贻绝唱,爰居宁解听铿锵。

分类:

《答张鬷嘏》李覯 翻译、赏析和诗意

《答张鬷嘏》是宋代李覯所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

几年江外恣荒唐,
多年来我生活在江边,放纵自己过着放荡的生活,
Indulging in reckless behaviors outside the Yangtze River for several years,

偶脱荷衣觇国光。
偶尔脱下平凡的衣着,抬头望见了国家的光辉。
Occasionally, I cast off my humble attire and caught a glimpse of the splendor of the nation.

自是狂言无可择,
我只懂得狂言无法选择,
Indeed, I find myself unable to choose proper words,

敢嗟贤路有相妨。
可惜这样的疯狂妨碍了我追求卓越的道路。
Alas, such madness hinders my pursuit of excellence.

谩将文史为生业,
我只能将文史当作生计,
In vain, I make a living from literature and history,

已约渔樵共醉乡。
早已与渔民和樵夫约好,共同醉心于乡村。
Already, I have made a pact with fishermen and woodcutters, indulging in the joys of rural life.

多谢故人贻绝唱,
非常感谢故友赠予的绝佳作品,
Many thanks to my old friend for gifting me this outstanding piece,

爰居宁解听铿锵。
因此,我在宁静中居住,欣赏这铿锵的音韵。
Thus, I reside in tranquility, savoring the resounding melody.

这首诗词表达了李覯对自身境遇的思考和感慨。他以自己放纵不羁的生活方式自嘲,并承认自己无法选择适当的言辞。他感叹疯狂的言辞妨碍了他在文学道路上的追求。诗人表达了对过去友人赠予的佳作的感激之情,以及他在宁静中欣赏这优美音韵的心境。整首诗词以简洁而深刻的语言,抒发了诗人对个人命运和文学创作的思考,展示了宋代士人的独特情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“敢嗟贤路有相妨”全诗拼音读音对照参考

dá zhāng zōng gǔ
答张鬷嘏

jǐ nián jiāng wài zì huāng táng, ǒu tuō hé yī chān guó guāng.
几年江外恣荒唐,偶脱荷衣觇国光。
zì shì kuáng yán wú kě zé, gǎn jiē xián lù yǒu xiāng fáng.
自是狂言无可择,敢嗟贤路有相妨。
mán jiāng wén shǐ wéi shēng yè, yǐ yuē yú qiáo gòng zuì xiāng.
谩将文史为生业,已约渔樵共醉乡。
duō xiè gù rén yí jué chàng, yuán jū níng jiě tīng kēng qiāng.
多谢故人贻绝唱,爰居宁解听铿锵。

“敢嗟贤路有相妨”平仄韵脚

拼音:gǎn jiē xián lù yǒu xiāng fáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“敢嗟贤路有相妨”的相关诗句

“敢嗟贤路有相妨”的关联诗句

网友评论


* “敢嗟贤路有相妨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“敢嗟贤路有相妨”出自李覯的 《答张鬷嘏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。