“岂无饮食奉欢乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂无饮食奉欢乐”全诗
宿酲在枕或时起,俗话入耳令人羞。
偶随贤友访仙子,一临花槛斟瓷瓯。
尘埃何处是浮世,松竹此地长清秋。
古来扰扰富且贵,天下茫茫公与侯。
盖棺事了何足数,乘兴啸傲真良筹。
分类:
《访周道士》李覯 翻译、赏析和诗意
《访周道士》是宋代李覯的一首诗词。诗中描绘了诗人与友人访问道士的情景,表达了诗人对尘世繁华的厌倦和对清静自然的向往。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
岂无饮食奉欢乐,
亦有宾客相追游。
宿酲在枕或时起,
俗话入耳令人羞。
偶随贤友访仙子,
一临花槛斟瓷瓯。
尘埃何处是浮世,
松竹此地长清秋。
古来扰扰富且贵,
天下茫茫公与侯。
盖棺事了何足数,
乘兴啸傲真良筹。
诗意:
这首诗以访问周道士的经历为背景,表达了诗人对纷繁世事的厌倦和对宁静自然的向往。诗人感叹尘世的烦扰和无趣,认为富贵权势在古今都是一样,世事如过眼烟云,唯有追求内心的快乐和真实的人生才是最重要的。
赏析:
这首诗词通过对访问周道士的描写,展现了诗人内心的情感和对人生的思考。诗人在诗中表达了对物质享受的厌倦,认为快乐不仅仅是饮食和娱乐,还有追求清静和与贤友共度时光的乐趣。诗人在夜晚或清晨醉酒醒来时,听到尘世琐事的闲谈,感到羞耻和无聊。然而,当诗人偶然跟随贤友访问仙子(道士)时,他们站在花槛前斟酒,品味着清雅的人生。诗人认为,尘世繁华和权势富贵都是过眼云烟,只有松竹之间的清秋景色才是真实而长久的。最后,诗人提到人生的境遇如同盖棺事一样,无需过多计较,只需顺应自己的兴趣和理想,以真实和自由的姿态生活。整首诗以简约明快的语言,表达了诗人对人生本真和自由追求的态度,展示了宋代文人士大夫的闲适情趣和对世俗的超脱思考。
“岂无饮食奉欢乐”全诗拼音读音对照参考
fǎng zhōu dào shì
访周道士
qǐ wú yǐn shí fèng huān lè, yì yǒu bīn kè xiāng zhuī yóu.
岂无饮食奉欢乐,亦有宾客相追游。
sù chéng zài zhěn huò shí qǐ, sú huà rù ěr lìng rén xiū.
宿酲在枕或时起,俗话入耳令人羞。
ǒu suí xián yǒu fǎng xiān zǐ, yī lín huā kǎn zhēn cí ōu.
偶随贤友访仙子,一临花槛斟瓷瓯。
chén āi hé chǔ shì fú shì, sōng zhú cǐ dì cháng qīng qiū.
尘埃何处是浮世,松竹此地长清秋。
gǔ lái rǎo rǎo fù qiě guì, tiān xià máng máng gōng yǔ hóu.
古来扰扰富且贵,天下茫茫公与侯。
gài guān shì le hé zú shù, chéng xìng xiào ào zhēn liáng chóu.
盖棺事了何足数,乘兴啸傲真良筹。
“岂无饮食奉欢乐”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。