“遽掩千秋夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽掩千秋夜”全诗
今来观旧迹,君已是前身。
遽掩千秋夜,空伤两岁春。
向风无可语,泪洒壁间尘。
分类:
《兴慈寺观君俞旧题》李复 翻译、赏析和诗意
诗词:《兴慈寺观君俞旧题》
朝代:宋代
作者:李复
松院前年到,同君共五人。
今来观旧迹,君已是前身。
遽掩千秋夜,空伤两岁春。
向风无可语,泪洒壁间尘。
中文译文:
几年前,我和你一同来到了兴慈寺,共同结伴的还有另外三位朋友。
如今再次来观赏这座古迹,你已经不再是当初的你了。
匆匆掩去了千秋岁月的黑夜,却只能空悲两个春天的流逝。
面对风,我无话可说,只能眼泪洒落在墙壁上的尘埃中。
诗意:
这首诗描述了作者与朋友一同游览兴慈寺的情景,但现在他们的其中一位朋友已经去世。诗人感叹时间的飞逝,他们曾经一同欢笑、交流,而如今只剩下他一个人。他对逝去的友谊感到无比惋惜和伤感,眼泪随着风飘洒在墙壁上的尘埃中。
赏析:
这首诗表达了人生的无常和时光的流转,以及友谊的珍贵和脆弱。通过描绘兴慈寺的场景和朋友的离去,诗人将自己的情感融入其中,以表达他对友情的思念和悲伤之情。诗中的松院、千秋夜和两岁春等意象,形象地展示了时间的流逝和岁月的更迭。最后两句“向风无可语,泪洒壁间尘”,表现出诗人内心的无奈和悲痛,无法向风诉说心中的感受,只能眼泪洒落在尘埃中,增添了一份凄凉之感。整首诗以简洁、凄美的语言,道出了诗人对友情逝去的思念和无奈,给读者留下深刻的印象。
“遽掩千秋夜”全诗拼音读音对照参考
xìng cí sì guàn jūn yú jiù tí
兴慈寺观君俞旧题
sōng yuàn qián nián dào, tóng jūn gòng wǔ rén.
松院前年到,同君共五人。
jīn lái guān jiù jī, jūn yǐ shì qián shēn.
今来观旧迹,君已是前身。
jù yǎn qiān qiū yè, kōng shāng liǎng suì chūn.
遽掩千秋夜,空伤两岁春。
xiàng fēng wú kě yǔ, lèi sǎ bì jiān chén.
向风无可语,泪洒壁间尘。
“遽掩千秋夜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。