“我来驻节无言久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我来驻节无言久”全诗
槎头鱼尽无新语,岘首人亡失隐扉。
云外煮茶僧室静,江边酤酒客帆归。
我来驻节无言久,为有春流可梁衣。
分类:
《过襄阳》李复 翻译、赏析和诗意
《过襄阳》是宋代诗人李复创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
穿越襄阳,表里山川是古楚国的疆域,修筑关隘是为了应对战乱。但如今危险已经过去,这些关隘的存在失去了意义。槎头鱼没有新的言语,岘首的人们已经离去,隐士的住所也失去了痕迹。在云外的僧房里,煮茶的声音静谧无闻,在江边,酿酒的客人已经归去。我来到这里已经很久了,静静地驻足,因为这里有春天的流水,可供我洗涤衣裳。
诗意:
《过襄阳》以描绘襄阳的变迁为主题,通过对山川、关隘、鱼、人和住所的描写,表达了时光流转、事物更迭的无常之感。诗人从静谧的僧房和江边归去的客人中感受到了时光的流转,而自己在这里驻足已久,是为了感受到春天的流水,体验生命的变化和流动。
赏析:
《过襄阳》通过对襄阳的描写,展现了时间与空间的流转和变迁。诗中的表里山川和修筑的关隘象征着古代国家的边疆和战争,而如今这些已经失去了原本的意义。槎头鱼没有新的语言,岘首的人们已离去,隐士的住所也已荒废,这些形象传递出岁月更替、人事消逝的寂寥情感。
诗人通过对云外僧房和江边归去的客人的描写,展示了时间的流动和变化。僧房中的煮茶声静谧无闻,江边的酿酒客人已经归去,这些场景中透露出一种静谧与离别的氛围。而诗人自己在襄阳停留已久,为了感受春天的流水,洗涤衣裳,表达了对生命变化和流动的渴望。
整首诗以静谧、离别、岁月更替为主旋律,通过描绘襄阳的景物和人物的变迁,诗人抒发了对时间流转和生命流动的思考和感慨。诗中细腻的描写和凝练的语言,给人以静谧、落寞的情感,引发读者对时间流逝和生命变迁的共鸣。
“我来驻节无言久”全诗拼音读音对照参考
guò xiāng yáng
过襄阳
biǎo lǐ shān chuān jiù chǔ jī, zhù guān chéng xiǎn shì jiē fēi.
表里山川旧楚畿,筑关乘险事皆非。
chá tóu yú jǐn wú xīn yǔ, xiàn shǒu rén wáng shī yǐn fēi.
槎头鱼尽无新语,岘首人亡失隐扉。
yún wài zhǔ chá sēng shì jìng, jiāng biān gū jiǔ kè fān guī.
云外煮茶僧室静,江边酤酒客帆归。
wǒ lái zhù jié wú yán jiǔ, wèi yǒu chūn liú kě liáng yī.
我来驻节无言久,为有春流可梁衣。
“我来驻节无言久”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。