“空解寄声托飞鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

空解寄声托飞鸟”出自宋代李复的《依韵戏答胡沙汲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng jiě jì shēng tuō fēi niǎo,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“空解寄声托飞鸟”全诗

《依韵戏答胡沙汲》
去年闻君到漳浦,庭树鹊鸣帘燕舞。
今年闻君入战声,眉间黄气如蒸雾。
风霜往回太行道,空解寄声托飞鸟
南城百里不著鞭,轻逐归云高缥缈。
知君苦吟尚如旧,他日相逢更惊瘦。
明年射策对明光,曾听人歌{肩月换炎}扅否。

分类:

《依韵戏答胡沙汲》李复 翻译、赏析和诗意

诗词:《依韵戏答胡沙汲》

去年闻君到漳浦,
庭树鹊鸣帘燕舞。
今年闻君入战声,
眉间黄气如蒸雾。
风霜往回太行道,
空解寄声托飞鸟。
南城百里不著鞭,
轻逐归云高缥缈。
知君苦吟尚如旧,
他日相逢更惊瘦。
明年射策对明光,
曾听人歌{肩月换炎}扅否。

中文译文:
去年听说你到达漳浦,
庭院的树木中鹊鸣,帘幕间燕子翩舞。
今年听说你投身战场,
眉间浮现黄气,如同蒸腾的雾气。
往返于太行山道的风霜,
空中传递我的声音,托付给翱翔的鸟儿。
南城百里无需鞭策,
轻轻地追随归云的高远。
我知道你仍为吟咏而苦思,
将来再相逢时更会惊讶你瘦弱的身躯。
明年射策迎接明亮的光芒,
曾经听人歌唱肩负月亮换炎凉的往事,是否真实。


诗意和赏析:
这首诗词是宋代李复创作的作品,通过对朋友胡沙汲的回答,表达了对友情和战争的思考。

诗中描绘了作者去年听说胡沙汲到达漳浦的情景,庭院中树上鸟儿的鸣叫,帘幕间燕子的舞动,展现出一幅宁静和欢乐的场景。而今年,作者却听说胡沙汲踏入战场,眉间浮现黄气,如同蒸腾的雾气,表现出沉重和忧虑的氛围。这种对比的描绘使得诗词充满了戏剧性和冲突感。

诗中还出现了太行山、风霜、飞鸟等意象,通过这些自然景物的描绘,增强了诗词的韵律感和意境。南城百里无需鞭策,表示胡沙汲行军自如,轻松地追随云归,意味着他的英勇和超凡的能力。

作者表达了对胡沙汲的思念之情,他知道胡沙汲仍在苦苦吟咏,将来再相逢时更会惊讶他瘦弱的身躯,这种描写增添了诗词的情感色彩和对友情的珍视。

最后两句表达了对未来的期望,明年将要迎来明亮的光芒,作者希望胡沙汲能射中目标,获得胜利。而“肩月换炎”一词,则引发了对往事的思考,这是一种对过去经历的怀念和对人世变迁的感慨。

整首诗词通过对友情和战争的描绘,展现了作者对胡沙汲的关心和思念之情,同时也反映了战争对人们生活的影响和对未来的期望。通过对自然景物和感情的交织描写,赋予了诗词深厚的情感和艺术的表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空解寄声托飞鸟”全诗拼音读音对照参考

yī yùn xì dá hú shā jí
依韵戏答胡沙汲

qù nián wén jūn dào zhāng pǔ, tíng shù què míng lián yàn wǔ.
去年闻君到漳浦,庭树鹊鸣帘燕舞。
jīn nián wén jūn rù zhàn shēng, méi jiān huáng qì rú zhēng wù.
今年闻君入战声,眉间黄气如蒸雾。
fēng shuāng wǎng huí tài háng dào, kōng jiě jì shēng tuō fēi niǎo.
风霜往回太行道,空解寄声托飞鸟。
nán chéng bǎi lǐ bù zhe biān, qīng zhú guī yún gāo piāo miǎo.
南城百里不著鞭,轻逐归云高缥缈。
zhī jūn kǔ yín shàng rú jiù, tā rì xiāng féng gèng jīng shòu.
知君苦吟尚如旧,他日相逢更惊瘦。
míng nián shè cè duì míng guāng, céng tīng rén gē jiān yuè huàn yán yí fǒu.
明年射策对明光,曾听人歌{肩月换炎}扅否。

“空解寄声托飞鸟”平仄韵脚

拼音:kōng jiě jì shēng tuō fēi niǎo
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空解寄声托飞鸟”的相关诗句

“空解寄声托飞鸟”的关联诗句

网友评论


* “空解寄声托飞鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空解寄声托飞鸟”出自李复的 《依韵戏答胡沙汲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。