“尝读东坡诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尝读东坡诗”全诗
况此真琅玕,一一温如玉。
得非瑶池种,阿母所爱育。
一日三封植,近之谁敢触。
山僧不知贵,遣送如薪束。
坐成阮家林,色映丘厨醁。
主人何必问,抱琴来就宿。
此君不须多,潇洒数竿足。
却笑陶元亮,但採东篱菊。
分类:
《次韵翁子秀移竹》李处权 翻译、赏析和诗意
《次韵翁子秀移竹》是李处权的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经读过东坡的诗,就不可没有竹子。何况这些竹子真的像琅玕一样,每一根都温润如玉。它们不是在瑶池中种植的,而是阿母(指李时中的母亲)所喜爱并培育的。每天种植三根,近了谁敢轻慢它们。山中的僧人不知道它们的珍贵,却将竹子送来像一捆柴束一样。坐在阮家的竹林中,竹影映照着那丘厨的酒醁(指酒厨)。主人何必多问,我抱着琴就来留宿。这位朋友不需要太多的招待,潇洒地数着竹子的根足够了。反而笑话起陶元亮来,他只会采摘东篱上的菊花。
诗意:
这首诗词以竹子为主题,表达了作者对竹子的喜爱和赞美。作者通过读东坡的诗作,体悟到竹子的重要性,认为居住的地方必须有竹子的存在。他赞美这些竹子如琅玕般的美丽和温润,将其与珍贵的宝玉相比。竹子并非来自神话中的瑶池,而是作者的母亲培育的。作者种植竹子勤奋且珍视,不允许有人轻视它们。然而,山中的僧人并不了解竹子的价值,将其送来时像一捆柴束。作者来到朋友阮家的竹林中,享受着竹影映照下酒厨的美景。主人不需要多问,作者带着琴来留宿,表达了自己欣赏竹子之外的淡泊和潇洒。最后,作者拿陶元亮开玩笑,指出他只会采摘东篱上的菊花,与自己对竹子的钟爱形成对比。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对竹子的热爱和欣赏之情。通过与东坡的诗作对照,作者认识到竹子的重要性,将其视为居住环境的必备之物。竹子在诗中被描绘成珍贵而温润的存在,与宝玉相提并论,展示了其独特的美感和价值。作者通过种植竹子的细节,强调了自己对竹子的用心呵护,不容忽视。山中僧人对竹子的贵重并不了解,将其当作柴束一样送来,形成了对比。在阮家的竹林中,竹影映照下的酒厨景色美不胜收,展现了宁静和宜人的环境。作者以淡泊和潇洒的态度,带着琴来到朋友家中,表达了对竹子以外的生活欢愉的追求。最后,通过笑话陶元亮只采摘菊花,作者展示了对竹子的独特钟爱和对品味的自信。整首诗词流畅自然,用字简洁明快,通过对竹子的描绘和对比,展示了作者对自然之美的赞美和对淡泊生活的追求。
“尝读东坡诗”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wēng zi xiù yí zhú
次韵翁子秀移竹
cháng dú dōng pō shī, bù kě jū wú zhú.
尝读东坡诗,不可居无竹。
kuàng cǐ zhēn láng gān, yī yī wēn rú yù.
况此真琅玕,一一温如玉。
dé fēi yáo chí zhǒng, ā mǔ suǒ ài yù.
得非瑶池种,阿母所爱育。
yī rì sān fēng zhí, jìn zhī shuí gǎn chù.
一日三封植,近之谁敢触。
shān sēng bù zhī guì, qiǎn sòng rú xīn shù.
山僧不知贵,遣送如薪束。
zuò chéng ruǎn jiā lín, sè yìng qiū chú lù.
坐成阮家林,色映丘厨醁。
zhǔ rén hé bì wèn, bào qín lái jiù sù.
主人何必问,抱琴来就宿。
cǐ jūn bù xū duō, xiāo sǎ shù gān zú.
此君不须多,潇洒数竿足。
què xiào táo yuán liàng, dàn cǎi dōng lí jú.
却笑陶元亮,但採东篱菊。
“尝读东坡诗”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。