“碧云不隔相思梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

碧云不隔相思梦”出自宋代黄庚的《寄任子忠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì yún bù gé xiāng sī mèng,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“碧云不隔相思梦”全诗

《寄任子忠》
老去怀人鬓已秋,江山犹带别时愁。
碧云不隔相思梦,几度吟魂到客舟。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《寄任子忠》黄庚 翻译、赏析和诗意

《寄任子忠》是宋代黄庚的一首诗词。这首诗表达了作者对离别的思念之情和岁月流转中的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
老去怀人鬓已秋,
江山犹带别时愁。
碧云不隔相思梦,
几度吟魂到客舟。

诗意:
这首诗表达了作者年老之际对离别的思念之情。作者感叹人到老年,鬓发已经斑白如秋天的枯叶。虽然时光已经过去,但是对离别的伤感依然存在于江山之间。然而,作者也表达了一种积极向上的情感,即虽然碧云(苍天)遮挡了彼此的身影,但是心灵的相思之梦仍然能够穿越时空。作者曾多次吟唱着自己的心灵之歌,这些吟唱的声音像魂魄一样,屡次降临到客船之上。

赏析:
这首诗描绘了作者年老之际的心境,通过对离别的回忆和对未来的期许,展现了深深的思念和对情感的执着。诗中运用了自然景物和个人经历的象征手法,将作者的内心感受与外在世界相结合。作者通过描述自己鬓发已秋的状态,表达了时光无情地流逝,岁月不停地推移的主题。同时,江山犹带别时的愁思,表明离别的伤感在作者心中依然存在。然而,作者也透过碧云不隔相思梦的描述,表达了对爱情和情感的乐观态度。尽管时光已逝,彼此分离,但是内心的相思之情仍然能够穿越时空,给予作者希望和力量。最后,几度吟魂到客舟的描写,既表达了作者多次吟唱的心境,也暗示了诗人将自己的思念和情感化为文字,通过作品传达给读者。整首诗以简洁明了的语言表达了作者的内心感受,展现了他对离别和时光流转的深刻思考,同时流露出对未来的希望和对心灵的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碧云不隔相思梦”全诗拼音读音对照参考

jì rèn zǐ zhōng
寄任子忠

lǎo qù huái rén bìn yǐ qiū, jiāng shān yóu dài bié shí chóu.
老去怀人鬓已秋,江山犹带别时愁。
bì yún bù gé xiāng sī mèng, jǐ dù yín hún dào kè zhōu.
碧云不隔相思梦,几度吟魂到客舟。

“碧云不隔相思梦”平仄韵脚

拼音:bì yún bù gé xiāng sī mèng
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碧云不隔相思梦”的相关诗句

“碧云不隔相思梦”的关联诗句

网友评论


* “碧云不隔相思梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碧云不隔相思梦”出自黄庚的 《寄任子忠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。