“在生曾与传遗像”的意思及全诗出处和翻译赏析
“在生曾与传遗像”全诗
行辈凋零亡益友,文风寥落失儒师。
在生曾与传遗像,临死犹能寄别诗。
月落村空人不见,伤心千古隔幽期。
分类:
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《哭别月村》黄庚 翻译、赏析和诗意
《哭别月村》是宋代黄庚的一首诗词。这首诗表达了作者对离别的伤感和对失去友人的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
交游只有你我相互了解,这位老者为何不怜悯留下我们?
同辈相继衰落,失去了宝贵的友谊,我也失去了儒学的良师。
在生时,我们曾一同传承古代先贤的形象,临死时,他仍能写下离别的诗篇。
月亮已落,月村空荡荡,再也见不到他的身影,让我伤心,千古以来隔离了我们的期望。
诗意和赏析:
《哭别月村》通过描绘交友深厚、友情珍贵的情感,表达了作者对分别和失去的悲伤之情。诗中的交游只有作者和友人之间相互了解,他们之间的情感纯粹而深厚。然而,作者在诗中问道为何老天不怜悯他们,暗示了离别的残酷和不可避免的现实。
诗中提到了行辈凋零和失去益友,这反映了岁月流转和友谊的消逝。作者感叹自己不仅失去了珍贵的友谊,还失去了一位重要的儒学导师。这种失去使得作者的文风孤落寥寥,失去了对儒学传统的指导和启发。
诗的后半部分强调了离别的痛苦和对友人的思念。在生时,他们共同传承了古代先贤的形象,展现了他们对传统文化的重视和承继。即便是在临死之际,友人仍能写下离别的诗篇,展示了他们对友情的深情厚意。
最后两句诗将焦点转移到了月亮和村庄。月亮的落下象征着时光的流逝和友人的离去,月村的空荡荡则暗示了友人的离去带来的孤寂和无法弥补的空虚。作者的伤心和思念跨越了千古,隔离了他们曾经期待再次相聚的希望。
《哭别月村》以简洁而深情的语言,通过描绘友情的失落和离别的伤痛,表达了作者对逝去友人的怀念之情。这首诗词在表达个人情感的同时,也引发人们对友情、离别和岁月流转的思考。
“在生曾与传遗像”全诗拼音读音对照参考
kū bié yuè cūn
哭别月村
jiāo yóu wéi zi dú xiāng zhī, cǐ lǎo tiān hú bù yìn yí.
交游惟子独相知,此老天胡不憖遗。
háng bèi diāo líng wáng yì yǒu, wén fēng liáo luò shī rú shī.
行辈凋零亡益友,文风寥落失儒师。
zài shēng céng yǔ chuán yí xiàng, lín sǐ yóu néng jì bié shī.
在生曾与传遗像,临死犹能寄别诗。
yuè luò cūn kōng rén bú jiàn, shāng xīn qiān gǔ gé yōu qī.
月落村空人不见,伤心千古隔幽期。
“在生曾与传遗像”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。