“月窗光炯炯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月窗光炯炯”全诗
僮婢寐正酣,四邻鸡犬静。
而我独何之,倒衣不及整。
呵鞭驱蹇驴,霜风破裘领。
既无王事敦,又匪奉朝请。
穷年惫将迎,功业羞明镜。
相如徒四壁,季子无二顷。
何时涤尘缨,农亩迹甘屏。
分类:
《早行界上迓何使者》郭印 翻译、赏析和诗意
《早行界上迓何使者》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天上的星星渐渐降落,月色透过窗户明亮。仆人和婢女都在沉睡,四邻的鸡犬都静悄悄。而我独自何处去,连衣服都来不及整理。鞭子抽打着瘸腿的驴子,寒风穿破了皮裘的领子。既无王事需要忠勤,又没有被朝廷召见。整年辛劳将逝去,成就让我羞愧如镜子。相如只能望着四面墙壁,季子也没有多少田地。何时能洗净尘埃的缨带,农田的足迹才能甘心隐没。
诗意:
这首诗词以描绘清晨时光为背景,表达了诗人内心的孤独和迷茫。诗人观察到天上的星星逐渐消失,月光透过窗户洒进屋内,描绘了寂静的清晨景象。与此同时,诗人自问自己,面对宁静的周围环境,自己该何去何从。他感到自己无所依归,无法及时整理自己的衣物,与瘸腿的驴子一起踏上旅途。在寒风中,皮裘的领子破裂,给诗人带来寒意。诗人感到自己既没有为国家效力的机会,也没有被朝廷重用的希望。他认识到自己年复一年地辛勤劳作,但成就却微不足道,让他感到羞愧。诗人以相如、季子为自比,相如只能凝望四壁,季子也只有少许土地。诗人希望能够洗净尘埃,回归农田的生活,重新找到内心的宁静与满足。
赏析:
这首诗词通过描绘清晨的景色和诗人的内心独白,表达了诗人对生活的思考和追求。诗人借助清晨的宁静和寂静的环境,凸显了自己内心的孤独和困惑。他对自己的处境感到无奈,无法找到自己的归宿和价值。诗中使用了寓言的手法,将自己比喻为忠诚的驴子,驱使着它前行,但驴子的身体已经疲惫不堪,马鞭的挥打只让它更加痛苦。这种寓言的形象表达了诗人对自己命运的无奈和对现实的不满。
诗人通过对相如和季子的自比,进一步凸显了自己的无助和迷茫。相如只能凝望四壁,季子只有一块不足的土地,诗人意识到自己并没有比他们更好的境遇,反而更加辛劳和无望。最后,诗人表达了对农田生活的向往和渴望,希望能够洗净尘埃,回归朴实的生活方式,追求内心的宁静和满足。
整体而言,这首诗词通过清晨的景色和诗人的内心独白,抒发了对生活困境的思考和对真实价值的追求。诗人以自己的身份和遭遇为切入点,通过对比和寓言的手法,传达了对于权势和名利的疑惑和迷茫。诗词表达了对宁静和朴实生活的向往,以及对内心自我追求的渴望。整体氛围清雅,句句深含哲理,引发读者对于人生和现实的思考。
“月窗光炯炯”全诗拼音读音对照参考
zǎo xíng jiè shàng yà hé shǐ zhě
早行界上迓何使者
tiān xīng bàn láo luò, yuè chuāng guāng jiǒng jiǒng.
天星半牢落,月窗光炯炯。
tóng bì mèi zhèng hān, sì lín jī quǎn jìng.
僮婢寐正酣,四邻鸡犬静。
ér wǒ dú hé zhī, dào yī bù jí zhěng.
而我独何之,倒衣不及整。
ā biān qū jiǎn lǘ, shuāng fēng pò qiú lǐng.
呵鞭驱蹇驴,霜风破裘领。
jì wú wáng shì dūn, yòu fěi fèng cháo qǐng.
既无王事敦,又匪奉朝请。
qióng nián bèi jiāng yíng, gōng yè xiū míng jìng.
穷年惫将迎,功业羞明镜。
xiàng rú tú sì bì, jì zǐ wú èr qǐng.
相如徒四壁,季子无二顷。
hé shí dí chén yīng, nóng mǔ jī gān píng.
何时涤尘缨,农亩迹甘屏。
“月窗光炯炯”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。