“朔风吹别袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风吹别袂”全诗
凭高望佳人,天远浮云低。
恍然从之游,神魂坐飞越。
何当清夜语,分此半床月。
分类:
《和宋文渊送仲明举西归三首》郭印 翻译、赏析和诗意
诗词:《和宋文渊送仲明举西归三首》
朔风吹别袂,草色冷萋萋。
凭高望佳人,天远浮云低。
恍然从之游,神魂坐飞越。
何当清夜语,分此半床月。
中文译文:
北方的寒风吹动着我的衣袖,草地的颜色显得冷冷清清。
我站在高处眺望着心爱的人,天空遥远,浮云低垂。
我仿佛置身其中,灵魂似乎飞越而去。
何时能够在清夜中轻语低语,与她共享这半边明亮的月光。
诗意与赏析:
这首诗是宋代郭印创作的《和宋文渊送仲明举西归三首》之一。诗人以描绘北方的寒风和草地的冷清作为开篇,通过自然景象的描绘,营造出一种凄凉的氛围。诗人站在高处,凭借着眺望远方的姿势,思念着心爱的人。在天空浩渺的背景下,他与心爱的人之间似乎隔着遥远的天际。然而,诗人的心灵仿佛超越了时空的束缚,与所思念的人一起遨游飘荡。他的神魂仿佛坐在飞越的状态中,超越了尘世的束缚。
诗的最后两句表达了诗人对与心爱之人共享美好时刻的期待。他希望在清澈的夜晚,与她相对而坐,借由明亮的月光交流心意。这种渴望着与爱人相聚的情感,通过诗人对自然景象的描绘,与内心的独白相结合,表达出深深的思念和对幸福时刻的向往。
整首诗以寥寥数语勾勒出了诗人内心的情感世界,情景交融,意境深远。通过对风、草、云和月等自然元素的运用,诗人将自己的情感与自然景色相融合,以表达对心爱之人的思念之情。这首诗以简洁、含蓄的语言描绘了诗人内心的情感,给人以深思和共鸣。
“朔风吹别袂”全诗拼音读音对照参考
hé sòng wén yuān sòng zhòng míng jǔ xī guī sān shǒu
和宋文渊送仲明举西归三首
shuò fēng chuī bié mèi, cǎo sè lěng qī qī.
朔风吹别袂,草色冷萋萋。
píng gāo wàng jiā rén, tiān yuǎn fú yún dī.
凭高望佳人,天远浮云低。
huǎng rán cóng zhī yóu, shén hún zuò fēi yuè.
恍然从之游,神魂坐飞越。
hé dāng qīng yè yǔ, fēn cǐ bàn chuáng yuè.
何当清夜语,分此半床月。
“朔风吹别袂”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。