“扬州恶百姓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扬州恶百姓”全诗
井公莫怪惊,说我成憨痴。
我纵有神力,争敢将公归。
扬州恶百姓,疑我卷地皮。
分类:
《萧宅二三子赠答诗二十首·客谢井》卢仝 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
客人谢井
改变住处不改变井水,
这是指井卦中的解释。
井神不必惊讶,
说我愚蠢无知。
即使我拥有神力,
也不会取走你的井公。
扬州的百姓很不善良,
怀疑我会夺走他们的土地。
这首诗词是卢仝创作的《萧宅二三子赠答诗二十首》系列之一,题为《客谢井》。诗中以对话的方式,表达了主人客人之间关于井水的争论。主人认为,即使改变了住处,但井水依然存在不变,这是符合井卦的说法。而客人则自谦称自己愚蠢无知,强调即使拥有神力也不敢将井水带走。最后还揭示了扬州百姓对客人的怀疑和不信任。
这首诗词通过对井水和住处的讨论,隐含了对权力和信任的思考。井水象征着人们生活的基础,是一种固定的,不易改变的存在。而住处则代表了人们的社会地位和权力。作者通过客人的谦逊态度和愚蠢的形象,暗示了权力的危险与不可靠性,强调了人们应该保持谦逊和审慎的态度。
此外,诗中还点出了扬州百姓的怀疑和不信任,暗示了社会的虚伪和矛盾。客人只是一位路过的旅人,却被人怀疑会夺走他们的土地,这反映了社会的冷漠和人与人之间的隔阂。
总体来说,这首诗词通过辩论井水与住处的关系,展现了作者对权力和信任的思考,揭示了社会的虚伪和人与人之间的隔阂。
“扬州恶百姓”全诗拼音读音对照参考
xiāo zhái èr sān zi zèng dá shī èr shí shǒu kè xiè jǐng
萧宅二三子赠答诗二十首·客谢井
gǎi yì bù gǎi jǐng, cǐ shì jǐng guà cí.
改邑不改井,此是井卦辞。
jǐng gōng mò guài jīng, shuō wǒ chéng hān chī.
井公莫怪惊,说我成憨痴。
wǒ zòng yǒu shén lì, zhēng gǎn jiāng gōng guī.
我纵有神力,争敢将公归。
yáng zhōu è bǎi xìng, yí wǒ juàn dì pí.
扬州恶百姓,疑我卷地皮。
“扬州恶百姓”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。