“惊飞点去鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊飞点去鞍”出自宋代方蒙仲的《溪桥梅》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jīng fēi diǎn qù ān,诗句平仄:平平仄仄平。
“惊飞点去鞍”全诗
《溪桥梅》
一阵晓风寒,惊飞点去鞍。
行人易愁绝,便作柳花看。
行人易愁绝,便作柳花看。
分类:
《溪桥梅》方蒙仲 翻译、赏析和诗意
《溪桥梅》是宋代诗人方蒙仲创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一阵清晨的寒风吹过,惊起了桥上的鞍马。
行人在旅途中容易感到忧愁,于是便抬头看着垂柳上的花朵。
诗意:
这首诗描绘了一个寒冷的清晨景象,一阵风吹动了桥上的马儿,让行人心生忧愁。然而,行人抬头看见了垂柳上的花朵,似乎在告诉他们,即使在艰难困苦的旅途中,也能够发现美丽和希望。
赏析:
《溪桥梅》通过描写清晨的寒风、惊飞的鞍马和行人的愁绪,展现了一种寂寞和孤独的氛围。然而,诗人通过描绘柳花的美丽,传递出一种积极向上的情感。柳花是春天的象征,代表着生机与希望。诗人通过这一形象,表达出即使在困苦和忧愁中,我们也应该保持乐观和积极向上的态度。
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了一幅冷寂而带有希望的画面,通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心的情感和思考。它让读者在感受到严寒和忧愁的同时,也能够从垂柳上的花朵中感受到一丝温暖和希望的力量。这种表达方式充满了哲理和意境,使人在阅读时产生共鸣和思考。
“惊飞点去鞍”全诗拼音读音对照参考
xī qiáo méi
溪桥梅
yī zhèn xiǎo fēng hán, jīng fēi diǎn qù ān.
一阵晓风寒,惊飞点去鞍。
xíng rén yì chóu jué, biàn zuò liǔ huā kàn.
行人易愁绝,便作柳花看。
“惊飞点去鞍”平仄韵脚
拼音:jīng fēi diǎn qù ān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“惊飞点去鞍”的相关诗句
“惊飞点去鞍”的关联诗句
网友评论
* “惊飞点去鞍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊飞点去鞍”出自方蒙仲的 《溪桥梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。