“潋滟红深百盏浇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潋滟红深百盏浇”出自宋代方回的《饮归》,
诗句共7个字,诗句拼音为:liàn yàn hóng shēn bǎi zhǎn jiāo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“潋滟红深百盏浇”全诗
《饮归》
潋滟红深百盏浇,醉归不觉路迢迢。
临分情味殷勤甚,暗遣人扶过画桥。
临分情味殷勤甚,暗遣人扶过画桥。
分类:
《饮归》方回 翻译、赏析和诗意
《饮归》是宋代方回创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
湖水波光粼粼,红艳的灯光照亮了整个湖面,
喝得醉醺醺的我不知不觉地行走在漫长的归途上。
临别时的情感真挚而深沉,
暗中派人扶我过那座画桥。
诗意:
《饮归》描绘了一个饮酒归途的场景,通过细腻的描写和情感交融,表达了作者临别时的感受和对友情的珍视。诗中的红灯映照在湖面上,给人以热闹和欢愉的感觉,与作者醉酒的心境相呼应。在醉醺醺的状态下,作者不知不觉地行走在远离的路途上,展现了他对归途的漫长和未知的担忧。然而,当他即将离别时,他的情感变得深沉而真挚,他派人扶他过画桥,表达了他对友情的殷勤和不舍之情。
赏析:
《饮归》以简洁的语言描绘了一个情感丰富的场景,通过对细节的把握和情绪的转换,传达了作者内心的感受。诗中运用了鲜明的对比手法,湖水的波光与红灯的明亮形成了强烈的视觉对比,给人以明暗交替的感觉。诗中的饮酒归途象征着人生的旅程,作者在醉酒的状态下行走,暗示了人生的迷茫和不确定性。然而,诗的结尾表达了作者对友情的深情厚意,他派人扶过画桥,展现了他对离别的不舍和珍视。整首诗以简洁而凝练的语言,通过对细节的描写和情感的表达,勾勒出了一个真挚而动人的画面,使人在欣赏中感受到作者的情感和思考。
“潋滟红深百盏浇”全诗拼音读音对照参考
yǐn guī
饮归
liàn yàn hóng shēn bǎi zhǎn jiāo, zuì guī bù jué lù tiáo tiáo.
潋滟红深百盏浇,醉归不觉路迢迢。
lín fēn qíng wèi yīn qín shén, àn qiǎn rén fú guò huà qiáo.
临分情味殷勤甚,暗遣人扶过画桥。
“潋滟红深百盏浇”平仄韵脚
拼音:liàn yàn hóng shēn bǎi zhǎn jiāo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“潋滟红深百盏浇”的相关诗句
“潋滟红深百盏浇”的关联诗句
网友评论
* “潋滟红深百盏浇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潋滟红深百盏浇”出自方回的 《饮归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。