“醒时已五更”的意思及全诗出处和翻译赏析

醒时已五更”出自宋代方回的《醉醒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐng shí yǐ wǔ gēng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“醒时已五更”全诗

《醉醒》
酒所春归暮,醒时已五更
被惊横盖短,灯喜再挑明。
小雨余残滴,群蛙动暖声。
故园花正好,谁料客湓城。

分类:

《醉醒》方回 翻译、赏析和诗意

《醉醒》是宋代诗人方回的作品。这首诗描绘了一个人从醉酒中醒来的情景,表达了对故乡的思念和对客居他乡的惋惜之情。

诗意和赏析:
这首诗通过描写清晨酒醒后的景象,展示了作者对故园的思念之情。诗中提到,当醒来时已是五更天,被惊醒后,躺在床上只能横过身体,短时间内无法再入睡。然而,灯火的明亮却让作者感到喜悦,同时室外微雨的余滴和青蛙的叫声也让人觉得温馨宜人。此时故园的花正盛开,但作者却身在客居的湓城,感慨万分。

这首诗通过简洁的语言和独特的描写手法,展示了作者对故园的眷恋和对客居他乡的无奈。酒醒后的清晨,作者在短暂的清醒中感受到了家乡的美好,但又无法回到故园,只能在远离家乡的湓城中思念。这种对家园的眷恋与对现实的无奈,使诗中的情感更加深刻。通过描写微雨、青蛙和盛开的花朵等细节,使诗境更加细腻、生动,增添了诗的艺术韵味。

译文:
酒醒时已是五更天,
被惊醒后横卧床边。
灯火再次明亮照,
微雨余滴蛙声连。
故园花开多美好,
谁料我身在湓城。

赏析:
这首诗以简约而生动的语言,展示了作者对故园的思念之情。通过描述清晨酒醒后的场景,以及室外微雨、蛙声和盛开的花朵等细节,诗人营造出一种温馨宜人的氛围。同时,作者对客居他乡的无奈也通过诗中的对比得以体现,使诗意更加深远。这首诗以简短的篇幅,传递了浓郁的情感和对故乡的怀念,展现了方回独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醒时已五更”全诗拼音读音对照参考

zuì xǐng
醉醒

jiǔ suǒ chūn guī mù, xǐng shí yǐ wǔ gēng.
酒所春归暮,醒时已五更。
bèi jīng héng gài duǎn, dēng xǐ zài tiǎo míng.
被惊横盖短,灯喜再挑明。
xiǎo yǔ yú cán dī, qún wā dòng nuǎn shēng.
小雨余残滴,群蛙动暖声。
gù yuán huā zhèng hǎo, shuí liào kè pén chéng.
故园花正好,谁料客湓城。

“醒时已五更”平仄韵脚

拼音:xǐng shí yǐ wǔ gēng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醒时已五更”的相关诗句

“醒时已五更”的关联诗句

网友评论


* “醒时已五更”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醒时已五更”出自方回的 《醉醒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。