“看发苍梧太守船”的意思及全诗出处和翻译赏析

看发苍梧太守船”出自唐代张籍的《送梧州王使君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kàn fā cāng wú tài shǒu chuán,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“看发苍梧太守船”全诗

《送梧州王使君》
楚江亭上秋风起,看发苍梧太守船
千里同行从此别,相逢又隔几多年。

分类: 游览景点

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送梧州王使君》张籍 翻译、赏析和诗意

中文译文:在楚江亭上,秋风起了,你看着苍梧太守的船启航。千里同行后,我们就此分别,再相逢又要等上多少年。

诗意:这首诗是张籍送别梧州王使君的作品。诗人站在楚江亭上,看着船启航的梧州太守,秋风起舞,感慨万分。他们曾经一同旅行千里,现在却要分别,不知何时才能再次相见。

赏析:这首诗抒发了诗人对别离的思念之情。秋风起,船即将启航,诗人站在楚江亭上目送梧州太守渐行渐远。诗中的“千里同行从此别”表达了诗人与梧州太守一同旅行千里后的离别之情,而“相逢又隔几多年”则表达了诗人对将来再次相聚的期待之情。整首诗把别离的情愫与相逢的希望巧妙地结合在了一起,表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。通过描述秋风起舞、船的渐行渐远等景象,增加了诗歌的感伤色彩,使得读者更容易产生身临其境的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看发苍梧太守船”全诗拼音读音对照参考

sòng wú zhōu wáng shǐ jūn
送梧州王使君

chǔ jiāng tíng shàng qiū fēng qǐ, kàn fā cāng wú tài shǒu chuán.
楚江亭上秋风起,看发苍梧太守船。
qiān lǐ tóng háng cóng cǐ bié, xiāng féng yòu gé jǐ duō nián.
千里同行从此别,相逢又隔几多年。

“看发苍梧太守船”平仄韵脚

拼音:kàn fā cāng wú tài shǒu chuán
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看发苍梧太守船”的相关诗句

“看发苍梧太守船”的关联诗句

网友评论

* “看发苍梧太守船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看发苍梧太守船”出自张籍的 《送梧州王使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。