“失身亡国非无痛”的意思及全诗出处和翻译赏析

失身亡国非无痛”出自宋代方回的《南唐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī shēn wáng guó fēi wú tòng,诗句平仄:平平平平平平仄。

“失身亡国非无痛”全诗

《南唐》
中原赤气已龙兴,岂必桥江罪若冰。
花不忍看春哭后,金何曾惜岁斋僧。
失身亡国非无痛,保士全民尚可矜。
复遇大梁爱文艺,余臣往往与瀛登。

分类:

《南唐》方回 翻译、赏析和诗意

《南唐》是宋代作家方回的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
中原的红光已经重新兴起,难道就一定要把桥江的罪恶像冰一样冻结吗?花儿不愿意看到春天哭泣过后的景象,黄金又何曾舍得在岁月中惜留给斋僧。失去自身而丧失国家,虽然痛苦,但保住士兵,保全人民还是值得自豪的。再次来到大梁,我爱上了文艺之城,我这些居士常常与瀛洲的人一起登临高处。

诗意和赏析:
《南唐》这首诗词写了方回对南唐的苦衷和不甘。南唐是五代十国时期的一个小朝廷,它曾经在中原地区势力兴盛,但最终被北方的宋朝所灭。诗中的"中原赤气已龙兴"表达了方回对中原的看重和渴望重建南唐的愿望。他认为南唐的罪行不足以被冰封,希望南唐能够重新崛起。

花儿不忍看春天哭后的景象,表达了方回对战乱和苦难的感同身受,希望能够保护美好的事物,不愿看到它们受到伤害。而"金何曾惜岁斋僧"则指出了当时统治者的奢侈和不顾国家财政的行为,对金钱的浪费和不舍得给予僧侣岁月一定的尊重。

诗的后半部分,方回表达了对自身和国家命运的思考。他承认失去国家是痛苦的,但他认为保住士兵、保全人民是值得骄傲的,这体现了他忠诚于自己信仰和责任的精神。最后,他意味深长地说"余臣往往与瀛登",表明他再次来到大梁(即宋朝的首都)后,对文化艺术的热爱和对美好事物的追求。

整首诗词既表达了方回对南唐兴亡的思考和感慨,也展示了他作为一个知识分子对文化艺术的追求和对美好事物的珍视。通过对国家命运和个人命运的思考,他表达了对复兴和美好未来的希冀,并表达了对艺术和文化的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“失身亡国非无痛”全诗拼音读音对照参考

nán táng
南唐

zhōng yuán chì qì yǐ lóng xīng, qǐ bì qiáo jiāng zuì ruò bīng.
中原赤气已龙兴,岂必桥江罪若冰。
huā bù rěn kàn chūn kū hòu, jīn hé zēng xī suì zhāi sēng.
花不忍看春哭后,金何曾惜岁斋僧。
shī shēn wáng guó fēi wú tòng, bǎo shì quán mín shàng kě jīn.
失身亡国非无痛,保士全民尚可矜。
fù yù dà liáng ài wén yì, yú chén wǎng wǎng yǔ yíng dēng.
复遇大梁爱文艺,余臣往往与瀛登。

“失身亡国非无痛”平仄韵脚

拼音:shī shēn wáng guó fēi wú tòng
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“失身亡国非无痛”的相关诗句

“失身亡国非无痛”的关联诗句

网友评论


* “失身亡国非无痛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“失身亡国非无痛”出自方回的 《南唐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。