“飘零诗酒全可梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘零诗酒全可梦”出自宋代方回的《送刘叔有还古鼎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piāo líng shī jiǔ quán kě mèng,诗句平仄:平平平仄平仄仄。

“飘零诗酒全可梦”全诗

《送刘叔有还古鼎》
我尝飞过洞庭湖,但有青天地欲无。
出峡蜀人趋鼎沣,溯江阃救千巴沦。
飘零诗酒全可梦,流落兵戈剩此躯。
今日升平归去好,泛洲应有橘千株。

分类:

《送刘叔有还古鼎》方回 翻译、赏析和诗意

《送刘叔有还古鼎》是宋代作家方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
我曾飞越洞庭湖,却只看到一片青天地。离开蜀地的人们急忙赶往鼎沣,顺着江阃寻找千巴沦的幸存者。飘零的诗和美酒只能成为梦境,而我流落于兵乱之中只剩下这受伤的身躯。如今和平回归,我将返回我的家乡,泛舟在大地之上,应该会看到千株橘树。

诗意:
这首诗词描绘了作者的游历经历和对战乱的感慨。作者曾经飞越洞庭湖,但却感到天空和大地都没有那么宽广辽阔。当他离开蜀地时,看到蜀地的人们匆忙赶往鼎沣,想要寻找在千巴沦中存活下来的人们。诗中提到的飘零的诗和美酒只能成为梦境,而作者自己在这战乱之中流落,只剩下受伤的身体。然而,如今和平回归,作者将返回他的家乡,乘船在大地上漂流,应该能看到千株橘树。

赏析:
这首诗词以作者的个人经历为背景,表达了对战乱和流离失所的痛苦感受,同时也寄托了对和平与归属的渴望。诗中运用了对比的手法,通过描绘洞庭湖和青天地的对比,突显了作者在异乡的孤独和迷茫感。同时,通过蜀地人们赶往鼎沣寻找幸存者的情景,表现了对战乱中人们命运的关切和同情。诗中的飘零诗和美酒象征着逝去的美好和愿望,进一步强调了作者的困境和对现实的无奈。然而,诗的结尾带来了一丝希望,作者预言自己将回归家园,泛舟在大地之上,预示着和平的来临和归属感的实现。最后的橘树象征着丰收和美好的生活,给人以希望和美好的期待。

整体而言,《送刘叔有还古鼎》以简练的语言表达了作者的感受和情感,通过对比和象征手法的运用,展现了战乱背景下的人们命运的苦难和对和平归属的向往。这首诗词既具有个人情感的表达,又融入了时代背景和社会意义,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘零诗酒全可梦”全诗拼音读音对照参考

sòng liú shū yǒu hái gǔ dǐng
送刘叔有还古鼎

wǒ cháng fēi guò dòng tíng hú, dàn yǒu qīng tiān dì yù wú.
我尝飞过洞庭湖,但有青天地欲无。
chū xiá shǔ rén qū dǐng fēng, sù jiāng kǔn jiù qiān bā lún.
出峡蜀人趋鼎沣,溯江阃救千巴沦。
piāo líng shī jiǔ quán kě mèng, liú luò bīng gē shèng cǐ qū.
飘零诗酒全可梦,流落兵戈剩此躯。
jīn rì shēng píng guī qù hǎo, fàn zhōu yīng yǒu jú qiān zhū.
今日升平归去好,泛洲应有橘千株。

“飘零诗酒全可梦”平仄韵脚

拼音:piāo líng shī jiǔ quán kě mèng
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘零诗酒全可梦”的相关诗句

“飘零诗酒全可梦”的关联诗句

网友评论


* “飘零诗酒全可梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘零诗酒全可梦”出自方回的 《送刘叔有还古鼎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。