“閒客何庸早起忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“閒客何庸早起忙”全诗
宦情不作葭灰动,吟笔宁争绣线长。
逆旅四年逢此节,徒行六间日吾乡。
冲风踏雪须归去,荠菜肥甜白酒香。
分类:
《丁亥十一月初八日南至二首》方回 翻译、赏析和诗意
《丁亥十一月初八日南至二首》是宋代诗人方回创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
闲客何庸早起忙,
高眠懒复问云祥。
宦情不作葭灰动,
吟笔宁争绣线长。
逆旅四年逢此节,
徒行六间日吾乡。
冲风踏雪须归去,
荠菜肥甜白酒香。
诗意:
这首诗词表达了诗人方回在冬日早晨南归途中的思绪。诗中的“闲客”指的是诗人自己,他感慨道自己为何早起匆忙,而宁愿沉醉在美好的梦乡中询问美好的预兆。他提到了自己的宦海经历,表示宦情已经不再激荡他的内心;而吟诗作画却能给他带来长久的乐趣。诗人已经四年在外旅行,偏逢这个节日,却只能徒步行走六个间隔才能回到故乡。他决定冒着冲风踏雪的艰辛,坚定地回归故土,回到家乡的温暖。最后,他用诗意的方式描述了故乡的美食,荠菜的肥美和白酒的香醇。
赏析:
这首诗词通过对诗人自身经历和感受的描写,展现了他对家乡的思念和归乡的决心。诗人以淡泊宦海、追求艺术的心态,抒发了对琐碎生活的厌倦,对家乡的向往和渴望。诗中运用了对比手法,将早起忙碌与懒散的高眠、宦情与吟笔作画进行对比,彰显了诗人内心的转变和选择。通过描写逆旅四年、徒行六间日,表达了诗人漂泊外地的辛酸和对回归故土的渴望。最后一句以荠菜和白酒的香美来形容家乡的美食,给人以温馨和愉悦的感受。整首诗词情感真挚,表达了诗人对家乡的眷恋和想念,以及对返乡的期盼和坚定。
“閒客何庸早起忙”全诗拼音读音对照参考
dīng hài shí yī yuè chū bā rì nán zhì èr shǒu
丁亥十一月初八日南至二首
xián kè hé yōng zǎo qǐ máng, gāo mián lǎn fù wèn yún xiáng.
閒客何庸早起忙,高眠懒复问云祥。
huàn qíng bù zuò jiā huī dòng, yín bǐ níng zhēng xiù xiàn zhǎng.
宦情不作葭灰动,吟笔宁争绣线长。
nì lǚ sì nián féng cǐ jié, tú xíng liù jiàn rì wú xiāng.
逆旅四年逢此节,徒行六间日吾乡。
chōng fēng tà xuě xū guī qù, jì cài féi tián bái jiǔ xiāng.
冲风踏雪须归去,荠菜肥甜白酒香。
“閒客何庸早起忙”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。