“便可真归不须梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便可真归不须梦”全诗
官道靴鸣知有雨,故溪船去好移花。
耆年极荷神只借,直性难禁世俗哗。
便可真归不须梦,烂烹新笋煮新茶。
分类:
《二月十六日夜独酌思归四首》方回 翻译、赏析和诗意
《二月十六日夜独酌思归四首》是宋代诗人方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼前春水欲生蛙,
楼上无眠夜忆家。
官道靴鸣知有雨,
故溪船去好移花。
耆年极荷神只借,
直性难禁世俗哗。
便可真归不须梦,
烂烹新笋煮新茶。
诗意:
这首诗词描绘了一个人在二月十六的夜晚独自品酒思念家乡的情景。诗人站在楼前,感受到春水即将涌动,蛙声即将响起,这象征着春天的到来。然而,他却在楼上彻夜难眠,思念着远方的家乡。在这官道上,他能听到行人靴子的声音,预示着雨即将到来。他心中渴望乘船回家,就像移动花朵一样。然而,他已经年老,只能借助神灵的力量才能实现这个愿望,但他的直性使他无法适应现实世俗的喧嚣。他认为只要真心地回家,就不需要做梦了。他期待着煮新茶,享受家乡新鲜的竹笋。
赏析:
这首诗词通过对春天的描述和对诗人思乡之情的表达,展现了对家乡的深深眷恋和渴望。诗人运用了大自然的景物和自己内心的感受相结合的手法,将春水、蛙声、雨声以及移花等形象生动地描绘出来,增强了诗词的感染力。诗人通过对官道上行人靴子声的描绘,传达了雨即将到来的预感,进一步强化了诗人心中思归的渴望。诗词的后半部分,则表达了诗人对于回家归来的真实渴望,将归家比作煮新茶,表达了对家乡生活的向往和对平淡生活的珍视。整首诗词以朴实的语言表达了诗人对家乡的思念之情,读来让人感受到浓郁的乡愁和对家的向往之情。
“便可真归不须梦”全诗拼音读音对照参考
èr yuè shí liù rì yè dú zhuó sī guī sì shǒu
二月十六日夜独酌思归四首
lóu qián chūn shuǐ yù shēng wā, lóu shàng wú mián yè yì jiā.
楼前春水欲生蛙,楼上无眠夜忆家。
guān dào xuē míng zhī yǒu yǔ, gù xī chuán qù hǎo yí huā.
官道靴鸣知有雨,故溪船去好移花。
qí nián jí hé shén zhǐ jiè, zhí xìng nán jìn shì sú huā.
耆年极荷神只借,直性难禁世俗哗。
biàn kě zhēn guī bù xū mèng, làn pēng xīn sǔn zhǔ xīn chá.
便可真归不须梦,烂烹新笋煮新茶。
“便可真归不须梦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。