“交道生涯两寂寥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“交道生涯两寂寥”全诗
携琴岳寺延秋月,吹笛江楼过夜潮。
自倚豪狂诗句疾,岂虞离乱鬓毛凋。
故人死尽身犹在,交道生涯两寂寥。
分类:
《悲歌五首》方回 翻译、赏析和诗意
悲歌五首
三十年前乐事饶,
閒身无事暑初销。
携琴岳寺延秋月,
吹笛江楼过夜潮。
自倚豪狂诗句疾,
岂虞离乱鬓毛凋。
故人死尽身犹在,
交道生涯两寂寥。
中文译文:
三十年前欢乐事情充足,
闲暇之身无所事事,初夏的炎热渐渐消融。
带着琴去岳寺追逐秋月,
吹笛子经过江边楼阁,夜潮悠悠。
自我依赖豪放的诗句迅猛流动,
怎会担忧离乱而导致鬓发凋零。
故友纷纷离世,而自己仍存,
交游之道生活两者皆寂寥。
诗意和赏析:
《悲歌五首》是宋代诗人方回的作品,表达了诗人对逝去时光和生活的悲伤之情。诗中描述了三十年前的欢乐时光,与现在的无所事事形成了鲜明的对比。诗人带着琴去岳寺,追逐秋月,吹着笛子经过江边楼阁,感受着夜潮的流淌,展现了对美好时光的怀念和对自然景物的热爱。
诗中的"豪狂诗句"表明诗人自我陶醉于豪放的诗句之中,表达了他对自由自在的生活态度。他并不担心离乱时世所带来的影响,也不惧怕岁月流逝而带来的衰老。
然而,诗人的故友纷纷离世,他们已经去世,而诗人仍然存活,这使得他的生活变得孤寂。交游之道的生活也变得空荡,没有了过去的快乐和友谊。
整首诗以对过去的怀念和对现实的痛感为主题,通过对逝去时光和生活的反思,揭示了诗人内心的悲伤和孤独。诗人通过自我陶醉于诗句、追逐自然美景来寻找心灵的慰藉,但最终仍然无法摆脱离世和孤寂的困境。这种情感的表达和对人生的思考使得《悲歌五首》成为了一首哀怨之作,引发读者对时间流逝和生命无常的思考。
“交道生涯两寂寥”全诗拼音读音对照参考
bēi gē wǔ shǒu
悲歌五首
sān shí nián qián lè shì ráo, xián shēn wú shì shǔ chū xiāo.
三十年前乐事饶,閒身无事暑初销。
xié qín yuè sì yán qiū yuè, chuī dí jiāng lóu guò yè cháo.
携琴岳寺延秋月,吹笛江楼过夜潮。
zì yǐ háo kuáng shī jù jí, qǐ yú lí luàn bìn máo diāo.
自倚豪狂诗句疾,岂虞离乱鬓毛凋。
gù rén sǐ jǐn shēn yóu zài, jiāo dào shēng yá liǎng jì liáo.
故人死尽身犹在,交道生涯两寂寥。
“交道生涯两寂寥”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。