“野芰到时熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野芰到时熟”全诗
夕潮迷浦远,昼雨见人稀。
野芰到时熟,江鸥泊处飞。
离琴一奏罢,山雨霭馀晖。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《送郑秀才归宁》张籍 翻译、赏析和诗意
诗词:《送郑秀才归宁》
桂楫彩为衣,行当令节归。
夕潮迷浦远,昼雨见人稀。
野芰到时熟,江鸥泊处飞。
离琴一奏罢,山雨霭馀晖。
中文译文:
临别时给你艳丽的彩衣,身着鲜艳的行官服归家。
晚潮迷失了远远的港口,白天的雨中人很稀少。
野生的芰荷到了成熟的时候,江边的海鸥停驻在某处飞翔。
琴声此起彼伏,在山中雨后的霞光中。
诗意:
这首诗描绘了送别郑秀才归乡的情景。诗人用生动的文字描绘了彩色的船和行官服装,表达了人们对郑秀才的肯定和赞赏。晚上海上的潮汐和白天的雨中人稀少的情景,给人们留下了诗人郑秀才的离去。同时,诗人也用野生芰荷到了成熟的时候,海鸥停留江边的描写,表达了对归乡的期望和祝福。最后,诗人用琴声此起彼伏,在山中雨后的霞光中的描写,表达了对郑秀才离别的感伤和思念。
赏析:
这首诗以细腻的描写和丰富的意象展现了送别郑秀才归乡的场景,通过描绘细节传达了复杂的情感。诗人在诗中使用了对比的手法,如彩衣与浅蓝的潮汐,行官服与稀少的行人,野生的芰荷与停留的海鸥,表达了郑秀才离别后的思念之情。整首诗语言简洁明了,字句之间的呼应使诗词具有韵律感,节奏流畅。这首诗以其真挚的感情和细腻的描写给人留下深刻的印象,表达了当时人们普遍关心知识分子和才子归乡的情感,具有一定的时代价值。
“野芰到时熟”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng xiù cái guī níng
送郑秀才归宁
guì jí cǎi wèi yī, háng dāng lìng jié guī.
桂楫彩为衣,行当令节归。
xī cháo mí pǔ yuǎn, zhòu yǔ jiàn rén xī.
夕潮迷浦远,昼雨见人稀。
yě jì dào shí shú, jiāng ōu pō chù fēi.
野芰到时熟,江鸥泊处飞。
lí qín yī zòu bà, shān yǔ ǎi yú huī.
离琴一奏罢,山雨霭馀晖。
“野芰到时熟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。