“小僮扶我回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小僮扶我回”全诗
振衣陟云端,朗然豁秋怀。
言念半死树,类我晚节乖。
风雷劈半腹,叶落禽不栖。
幸不为薪槱,烧之化尘泥。
谓可材为琴,于调恐不谐。
醉抱作此感,暝色南北迷。
下山不可急,小僮扶我回。
分类:
《和陶渊明饮酒二十首》方回 翻译、赏析和诗意
《和陶渊明饮酒二十首》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在高台上与陶渊明共饮美酒时的情景,并表达了对陶渊明及他的作品的赞叹和思考。
诗词的中文译文:
高台上翳满了茂密的荆棘,
推开荆棘,山路就展现出来。
我振作精神,登上云端,
心境舒畅,豁达开阔。
心中念念不忘那些半死的树木,
与我相似,晚年命运多舛。
风雷劈击树干,劈开一半,
树叶凋零,鸟儿不再栖息其中。
幸好它们不成为柴火,
烧成了尘土与泥泞。
有人说它们可以做成琴,
但怕它的音调不和谐。
醉意中产生这样的感慨,
黄昏的色彩让南北方向迷茫。
下山时不能匆忙,
小仆人扶我回去。
诗意与赏析:
这首诗词通过描绘高台上的景色和诗人的感受,表达了对陶渊明及他的作品的钦佩和敬意。诗人在与陶渊明一起品酒时,心情愉悦,感叹陶渊明的豁达和秋怀。他同时思考着自己晚年的命运,将自己比作半死的树木,受到风雷的劈击,叶落鸟不栖。然而,他庆幸自己没有被当做柴火烧掉,而是化为尘土和泥泞。诗人还提到有人说这些树木可以做成琴,但担心它们的音调不和谐。最后,诗人在醉意中感慨万分,感受到黄昏的迷茫,并告诫自己下山时不要匆忙,由小仆人扶回去。
这首诗词通过对自然景色和内心感受的描绘,传达了诗人对陶渊明的崇敬和对人生境遇的思考。诗人以自己晚年命运多舛的境遇与陶渊明相对照,表达了对陶渊明豁达心怀和才华的赞赏。同时,诗人也反思了人生的无常和转变,以及对生命的理解与感悟。整首诗意境优美,语言简练,通过自然景物的描绘与情感的表达,将读者带入了诗人内心的体验和思考之中,引发共鸣和思考。
“小僮扶我回”全诗拼音读音对照参考
hé táo yuān míng yǐn jiǔ èr shí shǒu
和陶渊明饮酒二十首
gāo tái yì zhēn jí, hé chā gāng lù kāi.
高台翳榛棘,荷锸冈路开。
zhèn yī zhì yún duān, lǎng rán huō qiū huái.
振衣陟云端,朗然豁秋怀。
yán niàn bàn sǐ shù, lèi wǒ wǎn jié guāi.
言念半死树,类我晚节乖。
fēng léi pī bàn fù, yè luò qín bù qī.
风雷劈半腹,叶落禽不栖。
xìng bù wéi xīn yǒu, shāo zhī huà chén ní.
幸不为薪槱,烧之化尘泥。
wèi kě cái wèi qín, yú diào kǒng bù xié.
谓可材为琴,于调恐不谐。
zuì bào zuò cǐ gǎn, míng sè nán běi mí.
醉抱作此感,暝色南北迷。
xià shān bù kě jí, xiǎo tóng fú wǒ huí.
下山不可急,小僮扶我回。
“小僮扶我回”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。