“此行殊未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

此行殊未归”出自唐代张籍的《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǐ xíng shū wèi guī,诗句平仄:仄平平仄平。

“此行殊未归”全诗

《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》
楚驿南渡口,夜深来客稀。
月明见潮上,江静觉鸥飞。
旅宿今已远,此行殊未归
离家久无信,又听捣寒衣。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》张籍 翻译、赏析和诗意

《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》是一首唐代诗词,作者是张籍。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楚驿南渡口,
夜深来客稀。
月明见潮上,
江静觉鸥飞。
旅宿今已远,
此行殊未归。
离家久无信,
又听捣寒衣。

诗意:
这首诗描述了诗人在临江驿过夜的情景。夜深人静,很少有旅客来到这个渡口。在明亮的月光下,可以看到潮水悄悄地涨上来,而江水静谧,只能察觉到飞翔的海鸥。诗人旅途已经漫长,但他仍未归家。他离开家乡已经很久,却一直没有收到家人的消息,只能听到自己拍打寒衣的声音。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个寂静的夜晚场景,同时表达了诗人的思乡之情和旅途的辛酸。诗中运用了几个景物和细节,展现了作者对自然环境的敏感和对家乡的思念。

首先,诗人描述了楚地的南渡口,暗示着他已经远离家乡。夜深,渡口的旅客稀少,增加了孤寂的氛围。

其次,诗人借助月光和江水来烘托情感。月明的夜晚,潮水缓缓上涨,形成了一幅静谧而美丽的画面。江水静静地流淌,只有飞翔的海鸥才能在宁静中被察觉到。这些景物的描绘增强了诗人内心的孤独和对家乡的思念之情。

最后,诗人表达了自己漫长的旅途和久违家信的苦楚。他已经在外旅宿了很久,但仍未能归家。他渴望得到家人的消息,但长时间的分离使他感到无望,只能在夜晚听到自己拍打寒衣的声音,进一步强调了他的孤寂和渴望。

整首诗以简练的语言刻画了作者的心境,通过对自然景物和个人经历的描绘,展示了旅途中的孤独和思乡之情。这首诗唤起了读者对家乡和亲情的共鸣,同时也表达了旅人在异乡的无助和渴望归家的情感,具有深远的思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此行殊未归”全诗拼音读音对照参考

sù lín jiāng yì yī zuò sù jiāng shàng, yī zuò sù xī zhōng yì
宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)

chǔ yì nán dù kǒu, yè shēn lái kè xī.
楚驿南渡口,夜深来客稀。
yuè míng jiàn cháo shàng, jiāng jìng jué ōu fēi.
月明见潮上,江静觉鸥飞。
lǚ sù jīn yǐ yuǎn, cǐ xíng shū wèi guī.
旅宿今已远,此行殊未归。
lí jiā jiǔ wú xìn, yòu tīng dǎo hán yī.
离家久无信,又听捣寒衣。

“此行殊未归”平仄韵脚

拼音:cǐ xíng shū wèi guī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此行殊未归”的相关诗句

“此行殊未归”的关联诗句

网友评论

* “此行殊未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此行殊未归”出自张籍的 《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。