“旅雁向南飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

旅雁向南飞”出自唐代张籍的《望行人(一作秋闺)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǚ yàn xiàng nán fēi,诗句平仄:仄仄仄平平。

“旅雁向南飞”全诗

《望行人(一作秋闺)》
秋风窗下起,旅雁向南飞
日日出门望,家家行客归。
无因见边使,空待寄寒衣。
独倚青楼暮,烟深鸟雀稀。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《望行人(一作秋闺)》张籍 翻译、赏析和诗意

《望行人(一作秋闺)》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。诗人以秋天的景色为背景,表达了思念远方行人的心情。

秋风轻吹,窗户下面飘起了萧瑟的秋风。旅途中的雁儿正飞向南方。每天都出门望着远方,希望看到亲人归来。但是没有机会见到边关的使者,只能空等着他们寄来冬衣。孤独地靠在青楼之上,等到夜幕降临,烟雾弥漫,只听到稀少的鸟鸣。

这首诗词情感深沉,表达了作者对远方亲人的思念和盼望,描绘了秋天的景色,展示了孤寂的气氛。通过诗词的描写,读者可以感受到作者内心的孤独和渴望。

诗词描写的是一个妇人或姑娘思念远方亲人的情景,其中包含了对边关使者的期待和寄托,以及对归家的盼望。以秋天的景色作为背景,通过对自然景观的描绘和对个人情感的表达,构成了诗词的整体意境。

整首诗词运用了秋天的景色来象征诗人内心的孤独和寂寞,通过描绘窗户下的风景和自然界的变化,抒发了作者对远方亲人的思念之情。诗人通过表达自己的情感,让读者感受到了他内心的孤独和渴望,同时也让读者可以在自然景色的变化中体验到人生的无常和离别的悲伤。

总的来说,《望行人(一作秋闺)》是一首感情充沛、意境优美的诗词,通过描绘秋天的景色和表达对远方亲人的思念之情,让读者感受到了作者内心的孤独和渴望,同时也给人以对离别和人生无常的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旅雁向南飞”全诗拼音读音对照参考

wàng xíng rén yī zuò qiū guī
望行人(一作秋闺)

qiū fēng chuāng xià qǐ, lǚ yàn xiàng nán fēi.
秋风窗下起,旅雁向南飞。
rì rì chū mén wàng, jiā jiā xíng kè guī.
日日出门望,家家行客归。
wú yīn jiàn biān shǐ, kōng dài jì hán yī.
无因见边使,空待寄寒衣。
dú yǐ qīng lóu mù, yān shēn niǎo què xī.
独倚青楼暮,烟深鸟雀稀。

“旅雁向南飞”平仄韵脚

拼音:lǚ yàn xiàng nán fēi
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旅雁向南飞”的相关诗句

“旅雁向南飞”的关联诗句

网友评论

* “旅雁向南飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旅雁向南飞”出自张籍的 《望行人(一作秋闺)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。