“不为瓦上霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不为瓦上霜”全诗
君今职下位,志气安得扬。
白发文思壮,才为国贤良。
无人识高韵,荐于天子傍。
况我愚朴姿,强趋利名场。
远同干贵人,身举固难彰。
昔逢汴水滨,今会习池阳。
岂无再来期,顾恐非此方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。
离别勿复道,所贵不相忘。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《赠姚怤》张籍 翻译、赏析和诗意
《赠姚怤》是唐代张籍创作的一首诗词。诗词描述了作者离别姚怤的心情,表达了对姚怤的赞美和不舍之情。
漏天日无光,泽土松不长。
在这个似乎永远昏暗无光的日子里,泥土也无法生长。
君今职下位,志气安得扬。
如今你正在荣耀之地职位下降,怎能振奋雄心壮志?
白发文思壮,才为国贤良。
虽然白发渐多,但你的才华依然出众,可为国家贤良。
无人识高韵,荐于天子傍。
可惜没有人能够理解你高尚的才情,荐举到天子身旁。
况我愚朴姿,强趋利名场。
何况我这样无知朴实的人,虽然努力追求荣名。
远同干贵人,身举固难彰。
遥望着那些位高权重的贵人,我身居低位,很难被人所知晓。
昔逢汴水滨,今会习池阳。
曾在汴河畔相遇,如今在习池阳再度相遇。
岂无再来期,顾恐非此方。
难道再次相逢的时机再也没有了吗?令我担忧这不是彼方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。
愿意成为泉水中的石头,不愿成为屋顶上的霜。
离别勿复道,所贵不相忘。
不再说离别的话,珍贵的事物不会被遗忘。
这首诗词通过描写自然景物来表达作者对姚怤的思念之情和对姚怤的美德赞美。作者在诗中表达了自己对离别的不舍之情,并表达了对姚怤坚定的志向和才华的赞赏。尽管作者自谦自己愚朴,但他依然希望能够荐举姚怤到朝廷,让他的才华得以发扬光大。诗中也暗示了作者对再次相逢的期待和担忧,同时也表达了对珍贵之物的珍重和不忘之意。整首诗情感真挚,意境清幽,诗意深远。
“不为瓦上霜”全诗拼音读音对照参考
zèng yáo fū
赠姚怤
lòu tiān rì wú guāng, zé tǔ sōng bù zhǎng.
漏天日无光,泽土松不长。
jūn jīn zhí xià wèi, zhì qì ān dé yáng.
君今职下位,志气安得扬。
bái fà wén sī zhuàng, cái wèi guó xián liáng.
白发文思壮,才为国贤良。
wú rén shí gāo yùn, jiàn yú tiān zǐ bàng.
无人识高韵,荐于天子傍。
kuàng wǒ yú pǔ zī, qiáng qū lì míng chǎng.
况我愚朴姿,强趋利名场。
yuǎn tóng gàn guì rén, shēn jǔ gù nán zhāng.
远同干贵人,身举固难彰。
xī féng biàn shuǐ bīn, jīn huì xí chí yáng.
昔逢汴水滨,今会习池阳。
qǐ wú zài lái qī, gù kǒng fēi cǐ fāng.
岂无再来期,顾恐非此方。
yuàn wèi shí zhōng quán, bù wéi wǎ shàng shuāng.
愿为石中泉,不为瓦上霜。
lí bié wù fù dào, suǒ guì bù xiāng wàng.
离别勿复道,所贵不相忘。
“不为瓦上霜”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。