“遥望天山白日晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥望天山白日晚”全诗
荒城无人霜满路,野火烧桥不得度。
寒虫入窟鸟归巢,僮仆问我谁家去。
行寻田头暝未息,双毂长辕碍荆棘。
缘冈入涧投田家,主人舂米为夜食。
晨鸡喔喔茅屋傍,行人起扫车上霜。
旧山已别行已远,身计未成难复返。
长安陌上相识稀,遥望天山白日晚。
谁能听我辛苦行,为向君前歌一声。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《羁旅行》张籍 翻译、赏析和诗意
羁旅行
远客出门行路难,
停车敛策在门端。
荒城无人霜满路,
野火烧桥不得度。
寒虫入窟鸟归巢,
僮仆问我谁家去。
行寻田头暝未息,
双毂长辕碍荆棘。
缘冈入涧投田家,
主人舂米为夜食。
晨鸡喔喔茅屋傍,
行人起扫车上霜。
旧山已别行已远,
身计未成难复返。
长安陌上相识稀,
遥望天山白日晚。
谁能听我辛苦行,
为向君前歌一声。
译文:
作为一名远客,外出旅行的路途艰难,
停车时只能谨慎行动在门口。
荒城中无人,霜又覆满了道路,
野火烧毁了桥梁无法过。
寒虫蜷入窟穴,鸟儿归巢休息,
仆人问我要去哪家。
在田野里行走,天色已黄昏未安息,
双轮车受阻于荆棘。
顺着山岗进入涧谷,投宿农家,
主人正为夜宵舂米。
晨鸡鸣叫在茅屋附近,
行旅者起来扫除车上的霜。
离别的故土已经遥远,
个人的目标未能实现,难以复返。
在长安的大街上,相识的人已经稀少,
遥望着天山,白日已经将落。
谁能倾听我辛苦的旅途,
为了向君主歌颂一声。
诗意与赏析:
这首诗以远客的旅途为主题,表达了旅途艰难和思乡之情。诗中描述了他在路途中的困境,荒城无人、野火烧桥等景象反映了旅途的困难和险恶。诗人抒发了对故乡的思念之情,远离故土,有着未完成的人生目标,难以回返。他在陌生的长安城,也很少有相识的人,遥望着天山,感慨万分。最后,诗人希望有人能听到他在旅途中的辛苦,为他歌唱一曲。
整首诗以描述远客旅途中的困难和思乡之情为主线,通过描绘具体的景物和情感,表达了诗人内心的苦涩和对家乡的深深思念之情。诗人以质朴的语言,真实地描绘了旅行者在陌生环境中的艰辛和无助,通过对自然景象的描写,反映出诗人的心境和矛盾情绪。整首诗情感真实,写实而又富有诗意,展现了作者对故乡的眷恋和对人生的思考。
“遥望天山白日晚”全诗拼音读音对照参考
jī lǚ xíng
羁旅行
yuǎn kè chū mén xíng lù nán, tíng chē liǎn cè zài mén duān.
远客出门行路难,停车敛策在门端。
huāng chéng wú rén shuāng mǎn lù,
荒城无人霜满路,
yě huǒ shāo qiáo bù de dù.
野火烧桥不得度。
hán chóng rù kū niǎo guī cháo, tóng pú wèn wǒ shuí jiā qù.
寒虫入窟鸟归巢,僮仆问我谁家去。
xíng xún tián tóu míng wèi xī, shuāng gǔ zhǎng yuán ài jīng jí.
行寻田头暝未息,双毂长辕碍荆棘。
yuán gāng rù jiàn tóu tián jiā,
缘冈入涧投田家,
zhǔ rén chōng mǐ wèi yè shí.
主人舂米为夜食。
chén jī wō wō máo wū bàng, xíng rén qǐ sǎo chē shàng shuāng.
晨鸡喔喔茅屋傍,行人起扫车上霜。
jiù shān yǐ bié xíng yǐ yuǎn, shēn jì wèi chéng nán fù fǎn.
旧山已别行已远,身计未成难复返。
cháng ān mò shàng xiàng shí xī,
长安陌上相识稀,
yáo wàng tiān shān bái rì wǎn.
遥望天山白日晚。
shuí néng tīng wǒ xīn kǔ xíng, wèi xiàng jūn qián gē yī shēng.
谁能听我辛苦行,为向君前歌一声。
“遥望天山白日晚”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。