“吴王醉后欲更衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴王醉后欲更衣”全诗
吴王醉后欲更衣,座上美人娇不起。
宫中千门复万户,君恩反覆谁能数。
君心与妾既不同,徒向君前作歌舞。
茱萸满宫红实垂,秋风袅袅生繁枝。
姑苏台上夕燕罢,他人侍寝还独归。
白日在天光在地,君今那得长相弃。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《吴宫怨》张籍 翻译、赏析和诗意
《吴宫怨》是唐代张籍创作的一首诗,描绘了一个宫廷美人在吴宫中的怨憾和无奈之情。
译文:
吴宫四周是秋江水,
江水清澈,露珠洒在白色芙蓉上。
吴王喝醉后想更衣,
他身旁的美人软弱无力。
宫中有千门万户,
君王对美人的宠爱却变幻莫测。
君王的心与我不合,
他只是在我面前唱曲跳舞。
宫廷里茱萸红实垂满,
秋风轻拂,枝叶纷繁生长。
姑苏台上夕燕归,
别人都侍奉君王睡,只我孤单归去。
白日照天,光辉照地,
君现在怎么忍心抛弃我。
诗意:
这首诗以吴宫为背景,描绘了吴宫中美人的心情。吴宫即指吴王所在的宫廷,吴王是指吴越国的君王。诗中描写了吴宫四周是秋江水,江水清澈,白芙蓉上洒满了露珠,呈现出了诗人对宫廷环境的描写。诗人通过描述吴王喝醉后想更衣,身旁美人软弱无力的情景,映衬出她自己在宫廷中的身份和无奈。诗中还揭示了吴王对美人的宠爱变幻不定,引发了美人的怨憾之情。诗人对吴王的动摇和变心表示了无奈和失望。整首诗把婉约、幽怨的情感巧妙地融入到景物描写和人物心理描绘中,展现了人间情事中的痛苦和无奈。
赏析:
《吴宫怨》形象地描绘了一个宫廷美人的心情,通过景物描写和人物心理描绘相结合的手法,展示了美人在宫廷中的无奈和痛苦。诗中细腻而富有意境的描写方式,使读者能够感受到美人内心的痛苦和无奈,也反映了唐代宫廷中的复杂和变幻不定的情感关系。整首诗情感真挚,意境高远,给人以很强的艺术享受和思考空间,是一首值得欣赏和品味的作品。
“吴王醉后欲更衣”全诗拼音读音对照参考
wú gōng yuàn
吴宫怨
wú gōng sì miàn qiū jiāng shuǐ, jiāng qīng lòu bái fú róng sǐ.
吴宫四面秋江水,江清露白芙蓉死。
wú wáng zuì hòu yù gēng yī,
吴王醉后欲更衣,
zuò shàng měi rén jiāo bù qǐ.
座上美人娇不起。
gōng zhōng qiān mén fù wàn hù, jūn ēn fǎn fù shuí néng shù.
宫中千门复万户,君恩反覆谁能数。
jūn xīn yǔ qiè jì bù tóng, tú xiàng jūn qián zuò gē wǔ.
君心与妾既不同,徒向君前作歌舞。
zhū yú mǎn gōng hóng shí chuí,
茱萸满宫红实垂,
qiū fēng niǎo niǎo shēng fán zhī.
秋风袅袅生繁枝。
gū sū tái shàng xī yàn bà, tā rén shì qǐn hái dú guī.
姑苏台上夕燕罢,他人侍寝还独归。
bái rì zài tiān guāng zài dì, jūn jīn nà de zhǎng xiàng qì.
白日在天光在地,君今那得长相弃。
“吴王醉后欲更衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。