“絮觞成阻绝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“絮觞成阻绝”全诗
著高棋败后,力尽厦颠时。
国论家无稿,民庸路有碑。
絮觞成阻绝,洒泪对倾曦。
分类:
《挽云屋徐侍郎》陈杰 翻译、赏析和诗意
《挽云屋徐侍郎》是宋代诗人陈杰的作品。这首诗表达了诗人对徐侍郎境遇的悲叹和思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回首前台谏,
寒心事阽危。
著高棋败后,
力尽厦颠时。
国论家无稿,
民庸路有碑。
絮觞成阻绝,
洒泪对倾曦。
诗意:
诗人回首往事,回想起徐侍郎曾经在前朝时的忠言进谏,心中感到寒冷和忧虑。徐侍郎在高官的位子上,一直努力奋斗,但最终却失败了,身心疲惫到了极点。如今国家的政论中没有了徐侍郎的文章,而普通民众的路上却有徐侍郎当年曾经写下的碑文。诗人感叹言论受到阻绝,无法得到表达,只能洒下悲泪,对着西斜的太阳倾诉心中的苦闷。
赏析:
这首诗以悲凉的情感描绘了徐侍郎的遭遇和诗人的感受。徐侍郎在前朝时敢于直言进谏,但是在政治斗争中失败了,失去了权力和地位,陷入危机之中。诗中的"回首前台谏"表明了诗人对徐侍郎曾经的忠言进谏心存敬佩和惋惜之情。"寒心事阽危"揭示了徐侍郎的心境,他的处境异常危险且令人忧虑。"著高棋败后,力尽厦颠时"描述了徐侍郎长期奋斗后的疲惫和沮丧,高处不胜寒,一切努力化为泡影,他的力量耗尽,身心俱倒。"国论家无稿,民庸路有碑"反映了徐侍郎的文章不再被引用和传颂,他的声音被压制,然而普通民众却能够在路上看到他曾经的碑文,这种对比凸显了徐侍郎的悲壮和价值。最后两句"絮觞成阻绝,洒泪对倾曦"表达了诗人的无奈和悲痛之情,他的言论被阻碍无法传达,只能洒下悲伤的泪水,对着西斜的太阳倾诉内心的苦闷。整首诗以简练的语言表现了徐侍郎的悲剧遭遇和诗人的同情哀怜,通过描写个人的命运反映了社会的冷漠和不公,给人以深思。
“絮觞成阻绝”全诗拼音读音对照参考
wǎn yún wū xú shì láng
挽云屋徐侍郎
huí shǒu qián tái jiàn, hán xīn shì diàn wēi.
回首前台谏,寒心事阽危。
zhe gāo qí bài hòu, lì jìn shà diān shí.
著高棋败后,力尽厦颠时。
guó lùn jiā wú gǎo, mín yōng lù yǒu bēi.
国论家无稿,民庸路有碑。
xù shāng chéng zǔ jué, sǎ lèi duì qīng xī.
絮觞成阻绝,洒泪对倾曦。
“絮觞成阻绝”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。