“帆色洞庭秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

帆色洞庭秋”出自宋代陈杰的《杨子桥送客浮湘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān sè dòng tíng qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“帆色洞庭秋”全诗

《杨子桥送客浮湘》
客里还分袂,樽前小系舟。
笛声杨子晓,帆色洞庭秋
万里身为本,中年别作愁。
乾坤多事在,何日谷林丘。

分类:

《杨子桥送客浮湘》陈杰 翻译、赏析和诗意

《杨子桥送客浮湘》是宋代诗人陈杰的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客里还分别,樽前小系舟。
笛声杨子晓,帆色洞庭秋。
万里身为本,中年别作愁。
乾坤多事在,何日谷林丘。

诗意:
这首诗描绘了诗人在杨子桥送别客人的情景。诗人在客人离去之际,触动了离别之情。他们在船头小别,目送客人驶向浮湘。清晨的笛声满溢杨子桥,洞庭湖上的帆船在秋天的湖面上泛起美丽的色彩。诗人表达了身处万里之外的思乡之情,他希望中年之际不再忧愁,而是能心怀宽广。然而,纷繁复杂的世事却不断困扰着他,他期待着何时能够回到原本宁静的谷林丘。

赏析:
这首诗以简洁而自然的语言,描绘了离别的情感和对家园的思念之情。诗人巧妙地运用了景物描写来增强诗意和情感的表达。他通过描述杨子桥的笛声和洞庭湖的帆色,将离别的悲情与自然景观相结合,使读者感受到离别之中的复杂情感。诗人用"万里身为本"表达了离乡背井之后的思乡之情,同时也表达了对家园的深厚情感。他希望自己能够放下中年的忧愁,心胸开阔,面对纷繁复杂的世事。最后两句"乾坤多事在,何日谷林丘"表达了诗人对回归宁静生活的向往和期待。

整首诗情感真挚,意境深远。通过对离别、思乡和人生追求的描绘,诗人展现了对家园和宁静生活的向往,同时也反映了中年人在纷繁世事中的困扰和思考。这首诗以简约的语言和鲜明的意象,将情感和景物巧妙地融合在一起,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帆色洞庭秋”全诗拼音读音对照参考

yáng zǐ qiáo sòng kè fú xiāng
杨子桥送客浮湘

kè lǐ hái fēn mèi, zūn qián xiǎo xì zhōu.
客里还分袂,樽前小系舟。
dí shēng yáng zǐ xiǎo, fān sè dòng tíng qiū.
笛声杨子晓,帆色洞庭秋。
wàn lǐ shēn wéi běn, zhōng nián bié zuò chóu.
万里身为本,中年别作愁。
qián kūn duō shì zài, hé rì gǔ lín qiū.
乾坤多事在,何日谷林丘。

“帆色洞庭秋”平仄韵脚

拼音:fān sè dòng tíng qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帆色洞庭秋”的相关诗句

“帆色洞庭秋”的关联诗句

网友评论


* “帆色洞庭秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帆色洞庭秋”出自陈杰的 《杨子桥送客浮湘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。