“同是饮玻人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同是饮玻人”全诗
我无钱使鬼,君有画通神。
客梦黄粱熟,边愁白发新。
归帆过鸥社,为拂钓蓑尘。
分类:
《熊校尉挟名画来兴得官辞归》陈杰 翻译、赏析和诗意
《熊校尉挟名画来兴得官辞归》是宋代陈杰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
熊校尉挟名画来兴得官辞归,
同是饮玻人,均为骑鹤身。
我无钱使鬼,君有画通神。
客梦黄粱熟,边愁白发新。
归帆过鸥社,为拂钓蓑尘。
中文译文:
熊校尉带着名画欢欣地获得官职而告别回家,
我们都是喜欢饮酒的人,身份皆为骑鹤者。
我没有钱财可以祈求幸运,而你却有一幅能通神的画。
梦中的客人已经享受了美好的生活,而我在边境忧愁白发初生。
归途中过鸥鸟的栖息地,为了拂去钓鱼时的苫蓑上的尘埃。
诗意和赏析:
这首诗词描述了熊校尉因为得到一幅名画而兴奋地辞去官职,返回家乡的情景。诗中提到了作者自己和熊校尉都是喜欢饮酒的人,并以骑鹤为身份象征他们追求自由自在的生活。然而,作者表达了自己无法像熊校尉那样通过名画获得财富和幸运的遗憾。
诗中的"客梦黄粱熟,边愁白发新"表达了作者对熊校尉能够享受繁华生活的羡慕和自己处境困顿的忧愁。熊校尉在梦中享受到了黄粱美食,而作者却面临着边境生活带来的忧愁,白发初生也象征着岁月的流逝。
最后两句"归帆过鸥社,为拂钓蓑尘"描绘了作者归途中经过鸥鸟栖息的地方,意味着他即将回到家乡。他希望能够拂去自己钓鱼时蓑衣上的尘埃,这里暗示着他对重回平凡生活的期待和渴望。
整首诗词通过对熊校尉和作者自身的对比,抒发了作者对富贵和幸福的向往,以及对自己困境的感叹。同时,通过描绘归途中的景色,表达了对平凡生活的渴望和回归的希望。整体而言,这首诗词展示了宋代社会中普通人对于富贵和幸福的向往与追求。
“同是饮玻人”全诗拼音读音对照参考
xióng xiào wèi xié míng huà lái xìng dé guān cí guī
熊校尉挟名画来兴得官辞归
tóng shì yǐn bō rén, jūn wèi qí hè shēn.
同是饮玻人,均为骑鹤身。
wǒ wú qián shǐ guǐ, jūn yǒu huà tōng shén.
我无钱使鬼,君有画通神。
kè mèng huáng liáng shú, biān chóu bái fà xīn.
客梦黄粱熟,边愁白发新。
guī fān guò ōu shè, wèi fú diào suō chén.
归帆过鸥社,为拂钓蓑尘。
“同是饮玻人”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。