“冠佩追随倏半生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冠佩追随倏半生”全诗
开怀共醉酒贤圣,得句宁论诗父兄。
天赋君才行有用,人言我拙坐无成。
登填已拜风骚将,谁敢区鸫踵孟明。
分类:
《诸公见和次韵呈郑舜举国录瑞伯仙尉》陈棣 翻译、赏析和诗意
《诸公见和次韵呈郑舜举国录瑞伯仙尉》是宋代陈棣的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
冠佩追随倏半生,
每怜萧艾倚兰英。
开怀共醉酒贤圣,
得句宁论诗父兄。
天赋君才行有用,
人言我拙坐无成。
登填已拜风骚将,
谁敢区鸫踵孟明。
译文:
几十年来,我一直追随着身上的冠冕和佩饰,
常常倚靠在优秀的文人身上,如同兰花倚靠在艾草上。
为了庆祝和欢乐,我们共同畅饮美酒,让贤明的圣人也开怀畅饮。
虽然我能写出一些好句子,但与那些诗人前辈相比,实在是微不足道。
尽管我所具备的才华可以为国家做出贡献,但人们却说我无能无为。
我已登上文学舞台,向风骚的名将致敬,
有谁敢与我比肩,踏在孟明的鸫鸟脚印之上。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者陈棣的自谦之情和对前辈文人的敬重之情。作者自称才拙,坐无成,但对他人的才华和成就却充满了赞美之辞。他常常倚靠在其他优秀的文人身上,像兰花倚靠在艾草上一样,表达了对前辈文人的仰慕和敬重之情。
作者在诗中提到共醉酒贤圣,开怀欢乐,表达了对于庆祝和享受生活的态度。他也意识到自己在诗才方面的局限,虽然能写出一些好句子,但与那些诗人前辈相比,实在是微不足道。然而,他仍然希望自己的天赋和才华能够为国家做出贡献。
最后几句表达了作者已经登上文学舞台,并向那些风骚的名将致敬的意愿。他表示,已经踏上了填词创作的道路,并向那些在文学领域有杰出成就的前辈们致敬。他希望能够与他们比肩,接续前人的风韵,留下自己的足迹。
整首诗词以自谦和敬重为主题,展现了作者对前辈文人的钦佩和对文学的追求。通过对自己才华的质疑和对前辈的赞美,作者表达了自己对文学事业的虔诚和对更高境界的追求。
“冠佩追随倏半生”全诗拼音读音对照参考
zhū gōng jiàn hé cì yùn chéng zhèng shùn jǔ guó lù ruì bó xiān wèi
诸公见和次韵呈郑舜举国录瑞伯仙尉
guān pèi zhuī suí shū bàn shēng, měi lián xiāo ài yǐ lán yīng.
冠佩追随倏半生,每怜萧艾倚兰英。
kāi huái gòng zuì jiǔ xián shèng, dé jù níng lùn shī fù xiōng.
开怀共醉酒贤圣,得句宁论诗父兄。
tiān fù jūn cái xíng yǒu yòng, rén yán wǒ zhuō zuò wú chéng.
天赋君才行有用,人言我拙坐无成。
dēng tián yǐ bài fēng sāo jiāng, shuí gǎn qū dōng zhǒng mèng míng.
登填已拜风骚将,谁敢区鸫踵孟明。
“冠佩追随倏半生”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。