“料峭轻寒春寂寥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“料峭轻寒春寂寥”全诗
一池芳草翠欲合,数点残梅雪未消。
寸步思君成瘦悴,片文怡我足欢谣。
相过政恐还惊座,恶客从来不待招。
分类:
《次韵陈公藻局中即事时推排物力不得往来》陈棣 翻译、赏析和诗意
《次韵陈公藻局中即事时推排物力不得往来》是宋代陈棣创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
料峭轻寒春寂寥,
雨余庭竹静萧萧。
一池芳草翠欲合,
数点残梅雪未消。
寸步思君成瘦悴,
片文怡我足欢谣。
相过政恐还惊座,
恶客从来不待招。
诗意:
这是一首描绘春天冷寂的诗词,表达了诗人陈棣的心境和感受。春天的气候寒冷而孤寂,雨后庭院里的竹子静静地摇曳。池塘中的芳草翠绿欲满,但残存的梅花上还未融化的雪点点闪烁。诗人思念远方的爱人,每一步都让他变得消瘦憔悴,只有写些诗文来慰藉自己的心情。但是,当有人经过时,诗人担心政府的官员会因此而惊动,因为恶劣的客人从来不需要受到邀请就能进入。
赏析:
这首诗以简练而凄凉的笔触描绘了春天的寂寞和诗人的孤独。通过描写冷寂的春季景色,诗人抒发了自己的情感,表达了对远方爱人的思念之情。诗中的芳草和残梅,以及静谧的庭院,都是诗人内心孤独和思念的写照。诗人将自己的瘦悴与对爱人的思念相对比,通过这种对比,表达了内心的苦闷和无奈。最后两句揭示了诗人对政府官员和恶客的忧虑,暗示了社会的不公和无奈的现实。整首诗以简洁的语言,深情而含蓄地描绘了诗人内心的苦痛和对未来的担忧,给人以深远的思考。
“料峭轻寒春寂寥”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chén gōng zǎo jú zhōng jí shì shí tuī pái wù lì bù dé wǎng lái
次韵陈公藻局中即事时推排物力不得往来
liào qiào qīng hán chūn jì liáo, yǔ yú tíng zhú jìng xiāo xiāo.
料峭轻寒春寂寥,雨余庭竹静萧萧。
yī chí fāng cǎo cuì yù hé, shǔ diǎn cán méi xuě wèi xiāo.
一池芳草翠欲合,数点残梅雪未消。
cùn bù sī jūn chéng shòu cuì, piàn wén yí wǒ zú huān yáo.
寸步思君成瘦悴,片文怡我足欢谣。
xiāng guò zhèng kǒng hái jīng zuò, è kè cóng lái bù dài zhāo.
相过政恐还惊座,恶客从来不待招。
“料峭轻寒春寂寥”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。